原唱上原 敏 & 結城道子全曲歌唱
全曲伴唱
裏 町 人 生
詞:島田磬也
曲:阿部武雄 唄:上原 敏
& 結城道子
Tango C 4 / 4 1 -
5
↗ = 12° 昭和12 年(1937)
一 32 /4 (男)
暗い浮世の この裏町を---
覗く冷たい こぼれ陽よ---
なまじかけるな 薄情け---
夢も佗しい o 夜の花---
二 0 / 4 (女)
誰に踏まれて 咲こうと散ろうと---
要らぬお世話さ 放っときな---
渡る世間を 舌打ちで---
すねた妾が o なぜ悪い---
三 40/ 4(男)
やけにふかした 煙草のけむり---
心うつろな おにあざみ---
ままよ火の酒 あおろうと---
夜の花なら o くるい咲き---
四 0 / 4 (女)
霧の深さに 隱れて泣いた---
夢が一つの 想い出さ---
泣いて淚が 枯れたなら---
明日の光りを o 胸に抱く---
16/ 4
【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間後奏的拍長,表示每音節4拍,共32拍等。
---:延長3拍。
o:休息半拍。
【歌詞中譯】
一
黑暗浮世下的這條後街,
微弱的陽光探頭射進來,
不要勉強愛上別人,愛情薄如紙,
夜生活的女人做夢也寂寞。
二
自暴自棄地吸菸,吐出團團煙霧,
我是內心空虛的鬼刺花,
管它是死是活,把烈酒往喉嚨灌,
反正夜間的花,胡亂開。
三
任誰踐踏,花開花謝,
無須你多費心,不用你來干涉,
世間的險惡,令人咋舌,
性情變得如此乖戾的我,有何過錯?
四
躲在濃霧下哭泣,
過去的夢想,只不夠是一個回憶,
眼淚哭乾時
就把明日的光明抱在胸中。
【註解】
昭和12年中日戰爭爆發,日本國內軍歌充斥。在昭和初期譜下「国境の町」、「むらさき小唄」及「妻恋道中」等多首名曲的作曲家阿部武雄也在這一年推出這首「裏町人生」,由於詞曲哀怨感人,日本人長期被雄壯激昂的軍歌所埋葬在內心深處多愁善感的感情終於引爆,人們藉這首「裏町人生」來宣洩他門積壓已久的感情,因此這首歌甫一推出就如星火燎原席捲全國。後來軍部生怕這種頹廢的氣氛會繼續擴散進而腐蝕軍心乃下令禁售。可見本曲當時之盛況。
本曲有台語譯歌,歌名:後街人生。又本曲原為男女對唱其次序為男女男女。
简体中文
【歌词内简谱记号】
32/4等:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
---:延长3拍。
o:休息半拍。
【歌词中译】
一
黑暗浮世下的这条后街,
微弱的阳光探头射进来,
不要勉强爱上别人,爱情薄如纸,
夜生活的女人做梦也寂寞。
二
自暴自弃地吸烟,吐出团团烟雾,
我是内心空虚的鬼刺花,
管它是死是活,把烈酒往喉咙灌,
反正夜间的花,胡乱开。
三
任谁践踏,花开花谢,
无须你多费心,不用你来干涉,
世间的险恶,令人咋舌,
性情变得如此乖戾的我,有何过错?
四
躲在浓雾下哭泣,
过去的梦想,只不够是一个回忆,
眼泪哭干时
就把明日的光明抱在胸中。
【注解】
昭和12年中日战争爆发,日本国内军歌充斥。在昭和初期谱下「国境の町」、「むらさき小呗」及「妻恋道中」等多首名曲的作曲家阿部武雄也在这一年推出这首「里町人生」,由于词曲哀怨感人,日本人长期被雄壮激昂的军歌所埋葬在内心深处多愁善感的感情终于引爆,人们借这首「里町人生」来宣泄他门积压已久的感情,因此这首歌甫一推出就如星火燎原席卷全国。后来军部生怕这种颓废的气氛会继续扩散进而腐蚀军心乃下令禁售。可见本曲当时之盛况。
本曲有台语译歌,歌名:后街人生。又本曲原为男女对唱其次序为男女男女。
歌詞中譯的分段二跟三顛倒了
回覆刪除是順著_男女對唱排序.
刪除但翻譯沒跟著男女對唱排序.
刪除