2018年1月27日 星期六

妻 恋 道 中


原唱上原  敏歌唱


伴唱



妻 恋 道 中
詞:藤田まさと  曲:阿部武雄  唄:上原 
Trot  C 2 / 4  1 ~ 3 = 10°  3́23̋  時:12 (1937)


  30 / 2
o  ()いた女房(にょうぼう)    - 三下(みくだ)(はん)
o()げて長脇差(ながどす)   (なが)| (たび) - | - o
o (うら)むまいぞえ   俺等(おいら)のことは
|たの- |  - o 浮世(う |きよ)- o   () ||うまでは - | - o o

  24 / 2
o  ()れていながら    - ()れない素振(そぶ)
oそれがやくざの   (こい)  | とやら - | - o
o 二度(にど)()うまい   街道(かいどう)がらす
()|(ほう) - |   - o ()|(ほう)- o   (た | び)|ぐらし- | - o o

  30 / 2
o  ()いてなるかと    - (こころ)(ちか)
o(ちか)矢先(やさき)   また| ほろり - | - o
o 馬鹿(ばか)承知(しょうち)   俺等(おいら)(むね)
()|()- |   - o ()|かすか- o  ()|() |(かぜ)  - | - o o
    24 / 2


【歌詞內簡譜記號】
32/2等:前間後奏的拍長,表示每音節2拍,共32拍等。
o休息半拍
-延長半拍
   -在前音節有半拍,在下一音節又延長半拍。
o休息3/4
-|-o前音節延1,後音節再延1拍後休息1拍。
跳連線。表示必須跳行連接下行小節線前的字來完成該小節之記號。
↙……|上行和下行構成一個音節。即1+1=21音節。
- o 浮世(う |きよ)- o (|)()內之- o (=21音節。
- o o延長半拍後休息半拍再休息1


【歌詞中譯】
對自己喜歡的妻子丟下休妻書,
我掛上長刀踏上長久的流浪旅途,
心中暗想,她不可能不埋怨我這樣做吧!
祇有一直到來世相會那天再續緣吧。

我很愛她,却裝作不愛的樣子
難道這就是無賴漢的愛情嗎?
明知我這街頭流浪漢不可能再有如此好姻緣,
我却要到處流浪,我是傻瓜,我是傻瓜。

我哭了,怎麼能哭呀—想要在心中這樣發誓,
就正要發誓的那一刻,我又哭了。
明知自己是個大傻瓜的我的內心裡,
今天早上的風為什麼又吹得讓我哭了呢?


【註解】
歌手上原 敏(うえはら びん),19088月26生於秋田県大館市,卒於19447月29,享年35歲。専修大学業。昭和10年代(1930年代後半至1940年代前半)風靡一世的歌手。

按發行年代,本網誌擬介紹的上原 敏的歌曲如下:
1.          妻恋道中 (1937.4發行/作詞:藤田まさと/作曲:阿部武雄台譯歌名:思妻旅途/已於2018127日推出。
2.          流転 (1937.7發行/作詞:藤田まさと/作曲:阿部武雄/台譯歌名:假情假愛/待推出。
3.          裏町人生 共演:結城道子 (1937.8發行
作詞: 島田磐也/作曲:阿部武雄/台譯歌名:後街人生/已於2017623日推出。
4.          鴛鴦道中 共演:青葉笙子 (1938.1發行
作詞:藤田まさと/作曲:阿部武雄台譯歌名:陳三五娘/待推出。
5.          波止場気質 (1938.7發行
作詞:島田磐也/作曲:飯田景応/台譯歌名:港邊惜別/待推出。
在上原的故郷秋田県大館市的桂城公園,竪有他的紀念碑。



简体中文
【歌词内简谱记号】
32/2等:前间后奏的拍长,表示每音节2拍,共32拍等。
o休息半拍。
-延长半拍。
-に在前音节有半拍,在下一音节又延长半拍。
o•:休息3/4拍。
-|-o前音节延1拍,后音节再延1拍后休息1拍。
↙:跳连线。表示必须跳行连接下行小节线前的字来完成该小节之记号。
は↙……ま|上行は和下行ま构成一个音节。即は1+1=21音节。
- o 浮世( |きよ)- o (|)()内之- o (=21音节。
- o o延长半拍后休息半拍再休息1拍。


【歌词中译】
对自己喜欢的妻子丢下休妻书,
我挂上长刀踏上长久的流浪旅途,
心中暗想,她不可能不埋怨我这样做吧!
只有一直到来世相会那天再续缘吧。

我很爱她,却装作不爱的样子,
难道这就是无赖汉的爱情吗?
明知我这街头流浪汉不可能再有如此好姻缘,
我却要到处流浪,我是傻瓜,我是傻瓜。

我哭了,怎么能哭呀—想要在心中这样发誓,
就正要发誓的那一刻,我又哭了。
明知自己是个大傻瓜的我的内心里,
今天早上的风为什么又吹得让我哭了呢?


【注解】
歌手上原 敏(うえはら びん),1908826日生于秋田県大馆市,卒于1944729日,享年35岁。専修大学毕业。是昭和10年代(1930年代后半至1940年代前半)风靡一世的歌手。

按发行年代,本网志拟介绍的上原 敏的歌曲如下:
1. 妻恋道中 (1937.4)发行/作词:藤田まさと/作曲:阿部武雄/台译歌名:思妻旅途/已于2018127日推出。
2. 流転 (1937.7)发行/作词:藤田まさと/作曲:阿部武雄/台译歌名:假情假爱/待推出。
3. 里町人生 共演:结城道子 (1937.8)发行
作词: 岛田磐也/作曲:阿部武雄/台译歌名:后街人生/已于2017623日推出。
4. 鸳鸯道中 共演:青叶笙子 (1938.1)发行
作词:藤田まさと/作曲:阿部武雄/台译歌名:陈三五娘/待推出。
5. 波止场気质 (1938.7)发行
作词:岛田磐也/作曲:饭田景応/台译歌名:港边惜别/待推出。
在上原的故郷秋田県大馆市的桂城公园,竖有他的纪念碑。

2018年1月21日 星期日

月がとっても青いから


元唱菅原都々子歌唱


晚年的菅原都々子公演
  

伴唱



月がとっても青いから
:清水みのる   :陸奧     :菅原都々子
Trot  C 2/4  5 ~ 3 = 13° 2́40˝ : 30(1955)


42 / 2
o (つき)がとっても(あお)いから - | -
(とお)| わりして(かえ)ろう -
あの鈴懸(すずかけ) -   並木路(なみきじ) - | 6 -
o (おも)()小径(こみち)o
(う|で)をやさしく()()ってo
二人(ふ|たり)っきりでo  |  (かえ)ろう -   o

36 / 2
o (つき)(しずく)()れながら - | -
(とお)| わりして(かえ)ろう -
ふと()きずりに -   ()()った - | 6 -
o (おも)()のこの(みち)  o
(ゆ|め)をいとしく()きしめてo
二人(ふ|たり)っきりでo  |  (かえ)ろう -   o

42 / 2
o (つき)もあんなにうるむから - | -
(とお)| わりして(かえ)ろう -
もう今日(きょう)かぎり-   ()えぬとも - | 6 -
o (おも)()()てずに o
(き|み)(ちか)った並木(なみき)みちo
    二人(ふ|たり)っきりでo  |  (かえ)ろう -   o
8 / 2


【歌詞內簡譜記號】
32/2等:前間後奏的拍長表示每音節232拍等
o休息半拍
-延長1
|小節線通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾故不加註小節線當小節線出現在每小段歌詞的中間時小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端
-延長半拍
:跳連線表示必須跳行連接下行小節線前的字來完成該小節之記號
- | - ……(とお)|在前音節延長1拍後,在後音節1+下行遠(とお)=1音節。
- | 6 -的簡譜音符是5拖長1拍後再以6拖長2拍。


【歌詞中譯】
今晚月色很藍,
我們繞遠路回去吧!
那像鈴噹掛在樹上的街道樹,
是常常讓我們回憶起來的小徑呀!
我們曾經溫柔地手挽手,
只有我們兩個人,走!回去吧。

我們一邊沐浴著月光,
一邊繞遠路回去吧!
偶然邂逅而相識的—
這讓我們回憶起來的小徑,
使我們能互相愛慕地緊緊抱在一起,
只有我們兩個人,走!回去吧。

月亮也已經飾潤成那麼模糊,
我們繞遠路回去吧!
雖然我們只限在今天能再見面,
但是我們不要拋棄回憶—
曾經和你()山盟海誓的那街道樹
只有我們兩個人,走!回去吧。


【註解】
菅原都々子(すがわら つづこ),1927年(昭和2年)86日生於青森県上北郡三本木町(現・十和田市)。今年(2018)90。她老當益壯,晚年仍賣命出場演唱:
201785日在第49思い出のメロディー」演唱「月がとっても青いから」。
201812日在「歌手協会新春歌謡祭」也演唱「月がとっても青いから」。

按發行年代,她比較暢銷的歌曲如下:
1.          憧れの住む町 : 昭和25(1950)2月發行,翌年13以此歌參加「第一回 NHK紅白歌合戰」,初出場就擔當紅組的第一棒及先攻頭棒而留名紅白歌合戰史最先出場歌手的紀錄又,她是第1NHK紅白歌合戰出場的歌手中唯一仍然健在的歌手。
2.          憧れは馬車に乗って: 昭和26(1951)3月發行,有台語譯歌,歌名:快樂的馬車。本網誌已於2017516日推出。
3.          江の島悲歌 昭和26(1951)10月發行,並由大映拍成同名電影,影歌都暢銷,使得菅原都々子の名聲響徹全国。本歌有台語譯歌,歌名:「江島悲歌」
4.          月がとっても青いから昭和30(1955)4月發行,作曲:陸奧  明是菅原都々子的生父。當時日本的流行歌市場只有現在市場規模的30分之1竟然賣出100万張此歌讓菅原都々子在歌壇的地位更加立不搖。本歌有台語譯歌,歌名:月夜的小路。


体中文

【歌词内简谱记号】
32/2等:前间后奏的拍长,表示每音节2拍,共32拍等。
o休息半拍。
-延长1拍。
|小节线。通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线。当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端。
-延长半拍。
↙:跳连线。表示必须跳行连接下行小节线前的字来完成该小节之记号。
- | - ↙……远(とお)|ら在前音节延长1拍后,在后音节再延长半拍+下行远(とお)=1音节。
- | 6 -は的简谱音符是5拖长1拍后再以6拖长2拍。


【歌词中译】
今晚月色很蓝,
我们绕远路回去吧!
那像铃当挂在树上的街道树,
是常常让我们回忆起来的小径呀!
我们曾经温柔地手挽手,
只有我们两个人,走!回去吧。

我们一边沐浴着月光,
一边绕远路回去吧!
偶然邂逅而相识的—
这让我们回忆起来的小径,
使我们能互相爱慕地紧紧抱在一起,
只有我们两个人,走!回去吧。

月亮也已经饰润成那么模糊,
我们绕远路回去吧!
虽然我们只限在今天能再见面,
但是我们不要抛弃回忆—
曾经和你()山盟海誓的那街道树
只有我们两个人,走!回去吧。


【注解】
菅原都々子(すがわら つづこ),1927年(昭和2年)86日生于青森県上北郡三本木町(现・十和田市)。今年(2018)90岁。她老当益壮,晚年仍卖命出场演唱:
201785日在第49回「思い出のメロディー」演唱「月がとっても青いから」。
201812日在「歌手协会新春歌謡祭」也演唱「月がとっても青いから」。

按发行年代,她比较畅销的歌曲如下:
1. 憧れの住む町: 昭和25(1950)2月发行,翌年13日以此歌参加「第一回NHK红白歌合战」,初出场就担当红组的第一棒及先攻头棒而留名红白歌合战史最先出场歌手的纪录。又,她是第1NHK红白歌合战出场的歌手中唯一仍然健在的歌手。
2. 憧れは马车に乘って: 昭和26(1951)3月发行,有台语译歌,歌名:快乐的马车。本网志已于2017516日推出。
3. 江の岛悲歌 : 昭和26(1951)10月发行,并由大映拍成同名电影,影歌都畅销,使得菅原都々子の名声响彻全国。本歌有台语译歌,歌名:「江岛悲歌」。
4. 月がとっても青いから: 昭和30(1955)4月发行,作曲者:陆奥 明是菅原都々子的生父。当时日本的流行歌市场只有现在市场规模的30分之1,竟然卖出100万张,此歌让菅原都々子在歌坛的地位更加屹立不摇。本歌有台语译歌,歌名:月夜的小路。