2017年12月30日 星期六

それは恋



原唱森進一歌唱



伴唱



それは恋

作詞:秋元松代  作曲:猪俣公章  唄:森進一
音調:Gm 4/4   音程: 2~6↗=12      発行:昭56(1981)       
                                              

  48/4   
朝霧(あさぎり)- - o  (ふか)(みち)から- - o
(おとず)れて- - (わた | し)をとらえ- - o
(ゆう)もやの  (とお)| ()てから-
()びかけて
(わたし)|とらえ-
ひたすらの- - o  (あい)(ねが)- - o
あふれさせたもの-
それは(こい)-  o(わたし)(こ | い)- - o
                                   
  16/4  
()(とき)- - o 姿(すがた)()せず- - o
うつつなく- -  けれ|(たし)かに- - o
言葉(ことば)なく
名前(なまえ)|()げず-
ひそやかに けれど(た | し)かに-
よみがえる- - o (あい)(まこと)- - o
あふれさせたもの-
それは(こい)-   o(わたし)(こ | い)- - o

  16/4 
ある(とき)- - o (こころ)もとなく- - o
(うたが)いに- -  (おも)|(みだ)れて- - o
ある(とき) おそれに|ゆらぎ-
(かな)しみに  (われ)(わ | す)れて-
その(ゆえ)- - o  (あい)(いの)りを- - o
あふれさせたもの-
それは(こい)-   o(わたし)(こ | い)- - o
16/4


【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間後奏的拍長表示每音節432拍等
- - o先延長2再休息1
--延長2
|小節線通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾故不加註小節線當小節線出現在每小段歌詞的中間時小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端
-延長1
o休息1


【歌詞中譯】
它從晨霧籠罩的道路那邊過來,
它來拜訪我,它把我緊緊捉住了,
它從佈滿夕靄的遙遠盡頭過來,
它向我呼喚,它把我緊緊捉住了,
全心全意,充滿愛的願望,
那是愛情,我的愛情。

相見時,不現出身影,
看似虛無,但確有其人,
不說話,也不告訴你名字,
靜悄悄地,但確有其人,
甦醒過來時,充滿愛的真誠,
那是愛情,我的愛情。

有時候,心中焦慮,
因懷疑而思緒紛亂,
有時候,因恐懼而動搖,
因悲傷而渾然忘我,
於是,充滿愛的祈禱,
那是愛情,我的愛情。



简体中文

【歌词内简谱记号】
32/4等:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
- - o先延长2拍,再休息1拍。
--延长2拍。
|小节线。通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线。当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端。
-延长1拍。
o休息1拍。


【歌词中译】
它从晨雾笼罩的道路那边过来,
它来拜访我,它把我紧紧捉住了,
它从布满夕霭的遥远尽头过来,
它向我呼唤,它把我紧紧捉住了,
全心全意,充满爱的愿望,
那是爱情,我的爱情。

相见时,不现出身影,
看似虚无,但确有其人,
不说话,也不告诉你名字,
静悄悄地,但确有其人,
苏醒过来时,充满爱的真诚,
那是爱情,我的爱情。

有时候,心中焦虑,
因怀疑而思绪纷乱,
有时候,因恐惧而动摇,
因悲伤而浑然忘我,
于是,充满爱的祈祷,
那是爱情,我的爱情。

2017年12月29日 星期五

あなたの灯




原唱五木ひろし歌唱
取自win midさん 的you tube  謝謝


伴唱



あなたの灯
作詞:山口洋子  作曲:平尾昌晃  唄:五木ひろし
音程:2~4=10˚ 音調:Am 4/4 発行:昭47(1972)             

32/4
(やま)のむこうに- またたく(ともしび)-  あなたの(ともしび)- - -
(かえ)っておいでと- はるか(とお)-
(やさ)
しく うつむいた
わたしを 見守(みまも)oように- - - | 2/4- -
4/4ああ  もう(ゆき)()- (かた)(かみ)に はらはら-
o この指先(ゆびさき)  (つめ)たさは-
(わか)
れた(わか)れた  あの()からの o (かな)しみか- - -

24/4  
ひとつふたつと(かぞ)えて(あま)えた- (おさな)いあの(ころ)- - - 
(さむ)
くはないかと- ()いてくれた-
笑顔(えがお)が (きず)
ついた
わたしの(こころ)o (のこ)- - - | 2/4- -
4/4
あゝ もう(ゆき)()- (まち)屋根(やね) はらはら-
o (にい)さんみたいな あの(ひと)-
ふたたびふたたび めぐり()えるoこともなく- - -

34/4
4/4あゝ もう(ゆき)()- (かた)(かみ)に はらはら-
o ()
えそで()えない (ともしび)-
ふりむきふりむき (しろ)夜道(よみち)- oただひとり- - -
24/4


【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間後奏的拍長表示每音節432拍等
-延長1
---延長3
- - - | 2/4- -…… 4/4ああ  もう每音節由原4拍轉為2拍後再恢復回4
o休息半拍
o休息1
 

【歌詞中譯】
在山的那邊,閃爍的燈光,是你的燈光。
似乎在遠處向我說,你快回來。
似乎溫柔地看守著低著頭的我,
啊!雪已下了,嘩啦嘩啦地下在肩膀上,下在頭髮上。
我這手指尖的冰冷感覺,
是否起因於離開你那天後產生的內心的哀傷呀!

一個…兩個…這樣數著而向你撒嬌的那幼小的時候,
會冷嗎?你問我時的那笑臉,
永遠留在我受傷的內心裡,
啊!雪已下了,嘩啦嘩啦地下在大街上,下在屋頂上。
好像是我兄長的他,
雖然不可能再與他相遇。

啊!雪已下了,嘩啦嘩啦地下在肩膀上,下在頭髮上。
像要熄掉又熄不掉的那燈光,
我獨自一個人在白色的夜路上,回頭看了又看。
                                                                                                                                                                                                                                                                                   【註解】
「あなたの灯」オリコン排行榜的最高順位:
週排行最高第5位。
年排行最高1973年第23位。



简体中文

【歌词内简谱记号】
32/4等:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
-延长1拍。
---延长3拍。
- - - | 2/4- -…… 4/4ああ もう:每音节由原4拍转为2拍后再恢复              4拍。
o休息半拍。
o休息1拍。
  

【歌词中译】
在山的那边,闪烁的灯光,是你的灯光。
似乎在远处向我说,你快回来。
似乎温柔地看守着低着头的我,
啊!雪已下了,哗啦哗啦地下在肩膀上,下在头发上。
我这手指尖的冰冷感觉,
是否起因于离开你那天后产生的内心的哀伤呀!

一个…两个…这样数着而向你撒娇的那幼小的时候,
会冷吗?你问我时的那笑脸,
永远留在我受伤的内心里,
啊!雪已下了,哗啦哗啦地下在大街上,下在屋顶上。
好像是我兄长的他,
虽然不可能再与他相遇。

啊!雪已下了,哗啦哗啦地下在肩膀上,下在头发上。
像要熄掉又熄不掉的那灯光,
我独自一个人在白色的夜路上,回头看了又看。


【注解】
「あなたの灯」在オリコン排行榜的最高顺位:
 周排行最高第5位。
  年排行最高1973年第23位。