2017年6月20日 星期二

銀座の恋の物語


原唱石原裕次郎&牧村旬子全曲歌唱


全曲伴唱




銀座の恋の物語

詞:大高ひさを  曲:鏑木    唄:石原裕次郎&牧村旬子
Slow Soul  Am 4 / 4  5- 1 = 11° 昭和36(1961)


   32/4
()    (こころ)(そこ)まで-  しびれるような--o
()    吐息(といき)(せつ)ない-  ささやきだから-- o
()  o (なみだ)(おも)わず--  o  わいてきて--- o
()  o ()きたくなるのさ-  o この(おれ)---o
(男女)  東京(とうきょう)(ひと)- o  銀座(ぎんざ)(ひと)--
o (わか)二人(ふたり)  o (はじ)めて()った--
o 本当(ほんとう)  o (こい)  o 物語(ものがた)--- o

   32/4
()    (だれ)にも内緒(ないしょ)-  しまっておいた--o
()    大事(だいじ)(おんな)-  真心(まごころ)だけど-- o
()  o 貴方(あなた)のためなら--  o (なに)もかも--- o
()  o くれると云う()o いじらしさ---o
(男女)  東京(とうきょう)(ひと)- o  銀座(ぎんざ)(ひと)--
o (わか)二人(ふたり)  o (いのち)をかけた--
o 本当(ほんとう)  o (こい)  o 物語(ものがた)--- o

   32/4
()    やさしく()かれて-  (まぶた)をとじて--o
()    サックスの(なげ)きを-  ()こうじゃないか-- o
()  o (あか)りが()えても--  o このままで--- o
()  o (あらし)()たってo (はな)さない---o
(男女東京(とうきょう)(ひと)- o  銀座(ぎんざ)で一つ--
o (わか)二人(ふたり)  o (ちか)った(よる)--
o 本当(ほんとう)  o (こい)  o 物語(ものがた)--- o
     
          0/4


【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間後奏的拍長表示每音節432拍等
-延長1
--延長2
- - o先延長2再休息1
- - - o先延長3再休息1
o休息1
o休息半拍
-延長


【歌詞中譯】
()  連心窩深處都快要麻木一般,
()   都是因為我倆的輕聲細語,令人窒息。
()   眼淚不禁湧出,
()   連我也想哭。
(男女) 我們在東京結合在一起,在銀座結合在一起,                
      年輕的兩個人初次相逢,
       真實的戀愛故事。

()   不告訴別人,我把秘密鎖在心裡,                      
()    那是最珍惜的女人的真心。
()    為了你我願意付出一切,
()    這話的妳,多麼令人感動。
(男女)  我們在東京結合在一起,在銀座結合在一起,
        年輕的兩個人賭命相愛,
        這是真實的戀愛故事。
()    閉上眼睛,輕輕被你抱住,
()    一起來傾聽薩克斯風低沈的哀鳴。
()    就算熄燈打烊我也不走,
()    即便暴風雨來襲也不放開妳。
(男女)  我們在東京結合在一起, 在銀座結合在一起,
        年輕的兩個人山盟海誓的夜晚,
       這是真實的戀愛故事。


【註解】
昭和36年日活電影公司拍攝由石原裕次郎擔綱主演的電影「街から街へつむじ風」時委託テイチク唱片公司製作這首「銀座の恋の物語」,男主唱由該片男主角石原演唱,女主唱由爵士歌手牧村旬子演唱。電影方面靠石原的人氣,票房平平;但主題曲深受觀眾喜愛,觀眾熱烈捧場,大賣300萬張,將石原造就成「會唱歌的明星」。
因為歌太紅,日活乃以歌名當做電影名稱,由石原及浅丘琉璃子重新拍成電影,女主唱改由浅丘演唱,後來石原另找純歌星八代亜紀也灌唱了這首歌。
同一首歌,男主唱一個人,女主唱換了三個人,非此歌莫屬。平成二年在銀座數寄屋公園建立了這首歌的歌碑,以資紀念。



简体中文

【歌词内简谱记号】
32/4等:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
-延长1拍。
--延长2拍。
- - o先延长2拍,再休息1拍。
- - - o先延长3拍,再休息1拍。
o休息1拍。
o休息半拍。
-
延长半拍。


【歌词中译】
() 连心窝深处都快要麻木一般,
() 都是因为我俩的轻声细语,令人窒息。
() 眼泪不禁涌出,
() 连我也想哭。
(男女) 我们在东京结合在一起,在银座结合在一起,
      年轻的两个人初次相逢,
       真实的恋爱故事。

() 不告诉别人,我把秘密锁在心里,
() 那是最珍惜的女人的真心。
() 为了你我愿意付出一切,
() 说这话的妳,多么令人感动。
(男女) 我们在东京结合在一起,在银座结合在一起,
        年轻的两个人赌命相爱,
        这是真实的恋爱故事。
() 闭上眼睛,轻轻被你抱住,
() 一起来倾听萨克斯風低沉的哀鸣。
() 就算熄灯打烊我也不走,
() 即便暴风雨来袭也不放开妳。
(男女) 我们在东京结合在一起, 在银座结合在一起,
  年轻的两个人山盟海誓的夜晚,
       这是真实的恋爱故事。


【注解】
昭和36年日活电影公司拍摄由石原裕次郎担纲主演的电影「街から街へつむじ风」时委托テイチク唱片公司制作这首「银座の恋の物语」,男主唱由该片男主角石原演唱,女主唱由爵士歌手牧村旬子演唱。电影方面靠石原的人气,票房平平;但主题曲深受观众喜爱,观众热烈捧场,大卖300万张,将石原造就成「会唱歌的明星」。
因为歌太红,日活乃以歌名当做电影名称,由石原及浅丘琉璃子重新拍成电影,女主唱改由浅丘演唱,后来石原另找纯歌星八代亜纪也灌唱了这首歌。
同一首歌,男主唱一个人,女主唱换了三个人,非此歌莫属。平成二年在银座数寄屋公园建立了这首歌的歌碑,以资纪念。

沒有留言:

張貼留言