2017年6月8日 星期四

潮 来 笠



原唱橋  幸夫全曲歌唱


全曲伴唱



潮 来 笠

詞:佐伯孝夫  曲:吉田    唄:橋  幸夫
Trot  G 2/ 4  1 -6 = 13°昭和35(1960)


24 / 2
o  潮来(いたこ)伊太郎(いたろう)  ちょっと()なれば-
薄情(はくじょう)そうな  (わた)(どり)
oそれでいいのさo あの(うつ)()-|--
o(かぜ)()くまま 西東(にしひが|し)
o  なのに|- 2   o なぜに()()  潮来笠(いたこがさ)-|-o

20 / 2
o  田笠(たがさ)紅緒(べにお)  ちらつくようじゃ-
()()荷物(にもつ)  (おも)かろに
oわけはきくなとo (わら)ってみせる-|--
o(いき)単衣(ひとえ)  (うで)まく|
o  なのに|- 2  o 後髮引(うしろがみひ)  潮来笠(いたこがさ)-|-o

24 / 2
o  旅空夜空(たびぞらよぞら)  いまさら()った-
(おんな)(むね)  (そこ)(そこ)
oここは関宿(せきやど)o 大利根川(おおとねがわ)-|--
o(ひと)にかくして  (なが)(は|な) 
o  だって|- 2   o  あの娘川下(こかわしも)  潮来笠(いたこがさ)-|-o
12 / 2


【歌詞內簡譜記號】
32/2等:前間後奏的拍長表示每音節232拍等
o休息半拍
-延長1
|小節線通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾故不加註小節線當小節線出現在每小段歌詞的中間時小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端
-|--前音節延長1後音節再延長2
跳連線表示必須跳行連接下行小節線前的字來完成該小節之記號
西東(にしひが|し)……なのに|上一行+下一行なのに=21音節
- 21,延半拍,後面半拍的音變成2簡譜為「3 2
-|-o前音節延1後音節再延1拍半後休息半拍


【歌詞中譯】
潮來地方的伊太郎,乍看之下,
像是一個薄情的流浪漢,
他那見異思遷的性格,就讓他四處流浪也好。
他隨風東飄西盪,
但是呀!為何眼前還會浮上頭戴斗笠的潮來姑娘的身影呢? 
                          
 
雖然分頭垂掛在前胸及後肩的行李看來似乎很重,                         
但是姑娘斗笠的紅絲帶老是在眼前閃過,         
他笑著回答同伴說,不要問他原因。
他身穿俏麗的單衣,還挽起長袖,
但是呀!還是甩不掉後面頭戴潮來斗笠的姑娘的身影。

 
在旅途的天空下,在夜晚的天空下,
如今更能體會女人內心的深底處,
這裡是關宿,朝著大利根川,
他暗地放下一朵花,讓花隨波往下游流去,
因為呀!她住在河流的下游呀!頭戴斗笠的潮來姑娘。


【註解】
「潮來笠」是影歌雙棲紅星橋幸夫的招牌歌。橋幸夫,昭和18年出生。昭和35年他17歲時以此曲出道,即獲當年度日本唱片大賞新人獎的殊榮,從此一帆風順,影歌雙方吃香。出道迄今已近60載,留下名曲不勝枚舉。能有今日,乃其恩師吉田正一手栽培之功。是故其恩師大作曲家吉田正雖於三年前過世,每年忌日,他都會去墳前上香追思一番。
由他思師吉田正作曲留傳至今的名曲除本曲外,尚有:
    いつでも夢を:橋幸夫與吉永小百合合唱,榮獲昭和37年日本唱片大賞之大獎。台譯「親像在夢中的晚暝」。
    恋をするなら:昭和39年發行,台譯「墓仔埔也敢去」。
   本曲有台語譯歌,歌名: 彼個小姑娘


简体中文

【歌词内简谱记号】
32/2等:前间后奏的拍长,表示每音节2拍,共32拍等。
o休息半拍。
-延长1拍。
|小节线。通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线。当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端。
-|--前音节延长1拍,后音节再延长2拍。
↙:跳连线。表示必须跳行连接下行小节线前的字来完成该小节之记号。
西东(にしひが|)↙……なのに|上一行し+下一行なのに=21音节
- 21拍,延半拍,后面半拍的音符变成2。简谱为「3 • 2
-|-o前音节延1拍,后音节再延1拍半后休息半拍。


【歌词中译】
潮来地方的伊太郎,乍看之下,
像是一个薄情的流浪汉,
他那见异思迁的性格,就让他四处流浪也好。
他随风东飘西荡,
但是呀!为何眼前还会浮上头戴斗笠的潮来姑娘的身影呢?
                           
虽然分头垂挂在前胸及后肩的行李看来似乎很重,
但是姑娘斗笠的红丝带老是在眼前闪过,
他笑着回答同伴说,不要问他原因。
他身穿俏丽的单衣,还挽起长袖,
但是呀!还是甩不掉后面头戴潮来斗笠的姑娘的身影。

在旅途的天空下,在夜晚的天空下,
如今更能体会女人内心的深底处,
这里是关宿,朝着大利根川,
他暗地放下一朵花,让花随波往下游流去,
因为呀!她住在河流的下游呀!头戴斗笠的潮来姑娘。


【注解】
「潮来笠」是影歌双栖红星桥幸夫的招牌歌。桥幸夫,昭和18年出生。昭和35年他17岁时以此曲出道,即获当年度日本唱片大赏新人奖的殊荣,从此一帆风顺,影歌双方吃香。出道迄今已近60载,留下名曲不胜枚举。能有今日,乃其恩师吉田正一手栽培之功。是故其恩师大作曲家吉田正虽于三年前过世,每年忌日,他都会去坟前上香追思一番。
由他思师吉田正作曲留传至今的名曲除本曲外,尚有:
△ いつでも梦を:桥幸夫与吉永小百合合唱,荣获昭和37年日本唱片大赏之大奖。台译「亲像在梦中的晚暝」。
△ 恋をするなら:昭和39年发行,台译「墓仔埔也敢去」。
   本曲有台语译歌,歌名: 彼个小姑娘。

1 則留言: