原唱藤山一郎&奈良光枝全曲歌唱
全曲伴唱
青い山脈
詞:西条八十
曲:服部良一 唄:藤山一郎&奈良光枝
Trot Cm 2 / 4 6↙ -1↗= 10°昭和24年(1949)
一 34 / 2 男:
若くあかるい 歌声に-
雪崩は消える 花も咲く-
青い山脈- 雪割桜-|--
空のはて- o 今日もわれらの- 夢を呼ぶ-|--
二 40 / 2 女:
古い上衣よ さようなら-
淋しい夢よ さようなら-
青い山脈- バラ色雲へ-|--
あこがれの- o 旅の乙女に- 鳥も啼く-|--
三 34 / 2 男:
雨に濡れてる 焼けあとの-
名もない花も ふり仰ぐ-
青い山脈- かがやく嶺の-|--
なつかしさ- o 見れば淚が- またにじむ-|--
四 12 / 2 合:
父も夢見た 母も見た-
旅路のはての その涯の-
青い山脈- みどりの谷へ-|--
旅を行く- o 若いわれらに- 鐘が鳴る-|--
12 / 2
歌詞內簡譜記號
34/2:前間後奏的拍長,表示每音節2拍,共34拍。
-:延長1拍。
-|--:延長3拍(前音節1拍+後音節2拍)。
o:休息半拍。
【歌詞中譯】
一
隨著青春又明朗的歌聲,
積雪融化,花也開了。
青色山脈,一片雪割草。
天空遠處,今天也在呼喚我們的夢。
二
老舊的上衣啊,再會啦!
寂寞的夢啊,再會啦!
青色山脈,玟瑰彩雲那端,
滿懷憧憬的旅途上的少女,鳥兒也在為她們歌唱。
三
被雨淋溼著的燒焦的,
無名花也抬頭仰望,
青色山脈,那閃耀的山嶺,
多麼令人懷念,看著山嶺,眼淚又奪眶而出。
四
夢見父親,也夢見母親。
那旅途的盡頭,再盡頭,
青色山脈,朝向翠綠的山谷,
年青的我們踏上旅途,鐘聲為我們而響。
【註 解】
青い山脈,日本人最喜歡的歌。二次大戰日本戰敗後的第五個年頭,從剛剛戰 敗後一直延伸下來的混亂和極端貧困的生活,總算有了著落。當時由石坂洋次郎原作的同名小說改編成電影的這首主題曲--青い山脈,不論是旋律或歌詞,都充滿青春、活潑的氣息,黑雲密佈的天空,都被這首歌的歌聲吹散了。
一直到今天,經過六十幾年了,它的歌聲仍然響徹雲霄。本曲可合唱亦可獨唱,台語有譯歌,歌名: 藍色的山脈。
简体中文
【歌词内简谱记号】
34/2:前间后奏的拍长,表示每音节2拍,共34拍。
-:延长1拍。
-|--:延长3拍(前音节1拍+后音节2拍)。
o:休息半拍。
【歌词中译】
一
随着青春又明朗的歌声,
积雪融化,花也开了。
青色山脉,一片雪割草。
天空远处,今天也在呼唤我们的梦。
二
老旧的上衣啊,再会啦!
寂寞的梦啊,再会啦!
青色山脉,玟瑰彩云那端,
满怀憧憬的旅途上的少女,鸟儿也在为她们歌唱。
三
被雨淋湿着的烧焦的,
无名花也抬头仰望,
青色山脉,那闪耀的山岭,
多么令人怀念,看着山岭,眼泪又夺眶而出。
四
梦见父亲,也梦见母亲。
那旅途的尽头,再尽头,
青色山脉,朝向翠绿的山谷,
年青的我们踏上旅途,钟声为我们而响。
【注 解】
青い山脉,日本人最喜欢的歌。二次大战日本战败后的第五个年头,从刚刚战 败后一直延伸下来的混乱和极端贫困的生活,总算有了着落。当时由石坂洋次郎原作的同名小说改编成电影的这首主题曲--青い山脉,不论是旋律或歌词,都充满青春、活泼的气息,黑云密布的天空,都被这首歌的歌声吹散了。
一直到今天,经过六十几年了,它的歌声仍然响彻云霄。本曲可合唱亦可独唱,台语有译歌,歌名: 蓝色的山脉。
網誌管理員已經移除這則留言。
回覆刪除謝謝.
回覆刪除