2017年2月25日 星期六

女 の み ち


原唱宮  史郎1.3段公演

沢田二郎全曲歌唱
沢田二郎 恩師  史郎を歌う

全曲伴唱



女 の み ち

詞:宮  史郎 曲:並木ひろし 唄:宮  史郎
Trot  F 4/ 4  5 -3= 13°昭和47(1972)


32 / 4
o  (わたし)がささげた  o その(ひと)---
o  あなただけよと  o すがって()いた---
o  うぶな(わたし)o いけないの---
o  二度(にど)としないわ (こい)なんか
o  これが(おんな)0 1 2(==) 3 5   o みちならば---

32 / 4
o  ()れたひとみに  o また()かぶ---
o  ()てたあなたの  o  面影(おもかげ)---
o  どうしてこんなにo いじめるの---
o  二度(にど)()ないで  つらいから
o  これが(おんな)0 1 2(==) 3 5     o みちならば---

16 / 4
o  (くら)坂道(さかみち)  o 一筋(ひとすじ)---
o  ()けば(こころ)  o ()がともる---
o  きっとつかむわo (しあわ)せを---
o  二度(にど)とあかりを ()さないで
o  これが(おんな)0 1 2(==) 3 5     o みちならば---
16 / 4


歌詞內簡譜記號
32/4前間後奏的拍長,表示每音節4,32.餘類推
o:休息半拍
---延長3
-延長1
0 1 2(==) 3 5非單純平拖.須按簡譜的音符的高低拖長1拍 ,0 休息半拍,1 2(==)各拖1/4拍 ,3  5 各拖1拍, 全部41音節


【歌詞中譯】
 
我已把一切獻給了他,

我纏住這樣的他,哭著說:我心中只有你。

是太純真的我,做得不夠好。

我再也不敢談什麼戀愛啦!  

如果這是女人該走的路。

                          
      
好不容易才忘掉了的你的面容,
              
又浮現在我溼潤的眼瞳裡,

為什麼要這樣折磨我呢?
   
請勿再來打擾我,我會很痛苦,
       
如果這是女人該走的路。

      
       
 
它是多麼陰暗的坡路,

只要專心一直往前走,內心的燈就會點亮,

我就能捉住幸福。
請勿再吹熄這盞燈,
如果這是女人該走的路。


【註  解】
昭和47年(1972),相聲見習生並木ひろし,俱樂部服務生宮史郎,洗衣店老闆宮五郎,這三個人為紀念自已對音樂的喜好,成立了「ぴんからトリオ」團隊,自已出錢製作了這首「女のみち」,得到熱烈的回響。哥倫比亞唱片公司捉住商機,趕緊灌製唱片上市。翌年,即昭和48年,單曲年銷三百二十六萬張,創新日本流行歌謠年銷紀錄。據悉,這是由於當時流行歌曲市場充斥十幾歲年少歌手的歌,導致一些中高年層歌迷欲望不足而爆發出來的購買欲所造成的結果。
本曲有中文譯歌歌名 : 說聲對不起

简体中文

歌词内简谱记号
32/4前间后奏的拍长,表示每音节4,32.余类推。
o休息半拍。
---延长3拍。
-延长1拍。
0 1 2(==) 3 5非单纯平拖.须按简谱的音符的高低拖长。即1拍 ,0 休息半拍,1 2(==) 各拖1/4, 3 5 各拖1, 全部41音节。


【歌词中译】
我已把一切献给了他,
我缠住这样的他,哭着说:我心中只有你。
是太纯真的我,做得不够好。
我再也不敢谈什么恋爱啦!
如果这是女人该走的路。

好不容易才忘掉了的你的面容,
又浮现在我湿润的眼瞳里,  
为什么要这样折磨我呢? 
请勿再来打扰我,我会很痛苦,
如果这是女人该走的路。

它是多么阴暗的坡路,
只要专心一直往前走,内心的灯就会点亮,
我就能捉住幸福。
请勿再吹熄这盏灯,
如果这是女人该走的路。


【注 解】
昭和47年(1972),相声见习生并木ひろし,俱乐部服务生宫史郎,洗衣店老板宫五郎,这三个人为纪念自已对音乐的喜好,成立了「ぴんからトリオ」团队,自已出钱制作了这首「女のみち」,得到热烈的回响。哥伦比亚唱片公司捉住商机,赶紧灌制唱片上市。翌年,即昭和48年,单曲年销三百二十六万张,创新日本流行歌谣年销纪录。据悉,这是由于当时流行歌曲市场充斥十几岁年少歌手的歌,导致一些中高年层歌迷欲望不足而爆发出来的购买欲所造成的结果。
本曲有中文歌歌名 : 不起

沒有留言:

張貼留言