原唱フランク永井全曲歌唱
全曲伴唱
有楽町で逢いましょう
詞:佐伯孝夫
曲:吉田
正
唄:フランク永井
Slow Soul Gm 4 / 4 6↙- 3 ↗= 12°昭和33年(1958)
一 32 / 4
あなたを待てば 雨が降る-
濡れて来ぬかと 気にかかる--
ああ o.ビルのほとりの o ティ-·ル-ム----
o.雨も愛しや-· 唄ってる- 甘いブル-ス---
あなたと私の合言葉- 有楽町で逢いましょう-
二 32 / 4
心に泌みる 雨の唄-
駅のホ-ムも 濡れたろう--
ああ
o.小窓にけむる o デパ-トよ----
o.今日の映画は-· ロ-ドショウ- かわす囁き---
あなたと私の合言葉-
有楽町で逢いましょう-
三 32 / 4
悲しい宵は 悲しよに-
燃えるやさしい 街灯り--
ああ o.命をかけた o 恋の花----
o.咲いておくれよ-·. いつまでも- いついつまでも---
あなたと私の合言葉- 有楽町で逢いましょう-
8 / 4
【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間後奏的拍長,表示每音節4拍,共32拍等。
-:延長1拍。
--:延長2拍。
o•:休息3/4拍。
o:休息半拍。
----:延長4拍。
-·:延長3/4拍。
---:延長3拍。
【歌詞中譯】
一
在等候你之間,下起雨來了,
很擔心你會被雨淋溼。
啊,這裡是大樓旁邊的喫茶室。
小雨多可愛呀!牠正唱著甜蜜的勃魯斯。
你我的暗語是,相逢有樂町。
二
扣人心弦的雨的節拍,
車站的月台也被雨淋溼了吧!
啊!小窗外煙雨迷濛的百貨公司呀!
今日電影放映試映片,片裡的柔情細語使人羡慕。
你我的暗語,相逢有樂町。
三
悲傷的夜晚,引人更悲傷,
街燈溫柔地照耀著,
啊!為愛情賭上生命的花朵呀!
儘情地開吧!直到永遠,直到永遠永遠,
你我的暗語,相逢有樂町。
【註 解】
本曲是日本大映電影公司電影「相逢有樂町」之主題曲。名作曲家吉田正,於此曲暢銷後,才敢自稱自已是作曲家。之前,他的處女曲「異国の丘」及「落葉しぐれ」,「赤と黒のブルース」,「哀愁の街に霧が降る」等多曲雖頗獲好評,但仍極為謙虛,自我鞭策,後來名作不斷,「朝来笠」,「霧子のタンゴ」,「いつまでも」皆出自他的筆下,至平成10年去世,作曲生涯50年,共作了近2400首的歌曲。
本曲有台語譯歌,歌名: 相逢有樂町。
简体中文
【歌词内简谱记号】
32/4等:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
-:延长1拍。
--:延长2拍。
o•:休息3/4拍。
o:休息半拍。
----:延长4拍。
-·:延长3/4拍。
---:延长3拍。
【歌词中译】
一
在等候你之间,下起雨来了,
很担心你会被雨淋湿。
啊,这里是大楼旁边的吃茶室。
小雨多可爱呀!它正唱着甜蜜的勃鲁斯。
你我的暗语是,相逢有乐町。
二
扣人心弦的雨的节拍,
车站的月台也被雨淋湿了吧!
啊!小窗外烟雨迷蒙的百货公司呀!
今日电影放映试映片,片里的柔情细语使人羡慕。
你我的暗语,相逢有乐町。
三
悲伤的夜晚,引人更悲伤,
街灯温柔地照耀着,
啊!为爱情赌上生命的花朵呀!
尽情地开吧!直到永远,直到永远永远,
你我的暗语,相逢有乐町。
【注
解】
本曲是日本大映电影公司电影「相逢有乐町」之主题曲。名作曲家吉田正,于此曲畅销后,才敢自称自已是作曲家。之前,他的处女曲「异国の丘」及「落叶しぐれ」,「赤と黒のブルース」,「哀愁の街に雾が降る」等多曲虽颇获好评,但仍极为谦虚,自我鞭策,后来名作不断,「朝来笠」,「雾子のタンゴ」,「いつまでも」皆出自他的笔下,至平成10年去世,作曲生涯50年,共作了近2400首的歌曲。
吉田正生于茨城县日立市,死后亦葬于此,乡人为彰显他对音乐的贡献,于2004年(平成16年)在此建了『吉田正音楽记念馆』。
本曲有台语译歌,歌名: 相逢有乐町。
今日の映画,今日電影/即日公映; 命をかけた,為愛情賭上生命/开始即终结的命运; 燃えるやさしい,温柔地照耀/容易烧成灰烬; かわす囁き, 柔情細語使人羡慕/交换耳语
回覆刪除在 即日公映的優先場 里 交换耳語
回覆刪除雨も愛しや 雨水也愛"妳"
回覆刪除