2016年12月16日 星期五

お月さん今晚わ

原唱藤島桓夫全曲歌唱


全曲伴唱



お月さん今晚わ

作詞:松村又一  作曲:遠藤   唄:藤島桓夫
Tango  Am 2 / 4   6 ~ 1 = 10〬  昭和32(1957)

26 / 2
o  こんな(さび)しい  田舍(いなか)(むら)-|-o
o  (わか)(こころ)  ()してきたに-|-o
o  可愛(かわい)いあの()  ()見捨(みす)てて
o  (みやこ)()っちゃった-|-o
oリンゴ(ばたけ)  (つき)さん今晚(こんばん)o
o  (うわさ)をきいたら  (おし)えておくれよな-|--

8 / 2
o  (にく)(おんな)  (うら)んでみたが-|-o
o  (わす)れられない  (こころ)のよわさ-|-o
o  いとしあの()  どこにいるやら
o  ()いたくなっちゃった-|-o
oリンゴ(ばたけ)  (つき)さん今晚(こんばん)o
o  (うわさ)をきいたら  (おし)えておくれよな-|--
 
16 / 2
o  (まつ)りばやしを  二人(ふたり)できいて-|-o   
o  (かた)りあかした あの()(こい)-|-o
o  あの娘想(こおも)えば  (おれ)()んだか
o  ()きたくなっちゃった-|-o
oリンゴ(ばたけ)  (つき)さん今晚(こんばん)o
o  (うわさ)をきいたら  (おし)えておくれよな-|--

4 / 2



【簡譜記號】
16/2/,8/4:前間後奏的拍長,表示每音節2,16,8.
o:休息半拍.
-|-o:延長1+1.5拍再休息半拍.
-|-o:前音節延1;後音節再延1拍後休息1.
o·:休息3/4.
-- -:前音節延1;後音節再延2.


【歌詞中譯】
  在這孤寂的鄉下村莊裡,


      我燃燒著年青的心而來,


      但,可愛的她卻拋棄我,

     
       跑到省城去了,


      蘋果園的月娘,晚安!

                          
      如果聽到她的消息,請告訴我呀!
 
   
   我埋怨她是個可恨的女人,

                           
      但忘不了她,怪我內心軟弱,

         
      可愛的她,人在哪兒呢?

          
      我很想去看她,

       
      蘋果園的月娘,晚安!

      
   如果聽到她的消息,請告訴我呀!


    我倆聽著廟會的吵雜樂聲,

     
  暢談通宵的那個夜晚,令人懷念。

     
  一想起她,
   
      我就不由得想哭,
      
      蘋果園的月娘,晚安!
     
  如果聽到她的消息,請告訴我呀!



【註  解】

    さん今晚」是歌手藤島桓夫的代表曲,也是大作曲家遠藤実的出道成名曲。遠藤実,現任日本音樂著作權協會會長。昭和7(1932)生於東京,少年時期適逢二次大戰,故疏散到新潟避難。在鄉下這段期間,他聽到岡晴夫的「東京花売娘」後深受感動,獨自一個人站在菜園雙手合十向高掛天空的月亮說:不久我要回東京,請保佑我諸事順利。昭和24年他17歲時回到東京,首先走唱渡日,並埋首作曲的研究。昭和32年他想起少年時向月亮祈願的往事,而在腦海裡浮現這句歌詞:「リンゴ畑のおさん今晚」,因此,他跑去找大作詞家松村又一,請他保留「さん今晚」這句歌詞而完成這首歌。



简体中文

【简谱记号】
16/2/,8/4等:前间后奏的拍长,表示每音节2拍,共16拍,拍,8拍.
o:休息半拍.
-|-. o:延长1拍+1.5拍再休息半拍.
-|-o:前音节延1拍;后音节再延1拍后休息1拍.
o·:休息3/4拍.
-│- -:前音节延1拍;后音节再延2拍.


【歌词简体中译】
一  在这孤寂的乡下村庄里,


      我燃烧着年青的心而来,


      但,可爱的她却抛弃我,

   
      跑到省城去了,


      苹果园的月娘,晚安!

                         
      如果听到她的消息,请告诉我呀!

 
二  我埋怨她是个可恨的女人,

                         
      但忘不了她,怪我内心软弱,

       
      可爱的她,人在哪儿呢?

         
      我很想去看她,

     
      苹果园的月娘,晚安!

     
      如果听到她的消息,请告诉我呀!


三 我俩听着庙会的吵杂乐声,

   
     畅谈通宵的那个夜晚,令人怀念。

    一想起她,
 
    我就不由得想哭,
   
    苹果园的月娘,晚安!
   
   如果听到她的消息,请告诉我呀!



【注 解】


    「お月さん今晚わ」是歌手藤岛桓夫的代表曲,也是大作曲家远藤実的出道成名曲。远藤実,现任日本音乐著作权协会会长。昭和7年(1932)生于东京,少年时期适逢二次大战,故疏散到新泻避难。在乡下这段期间,他听到冈晴夫的「东京の花売り娘」后深受感动,独自一个人站在菜园双手合十向高挂天空的月亮说:不久我要回东京,请保佑我诸事顺利。昭和24年他17岁时回到东京,首先走唱渡日,并埋首作曲的研究。昭和32年他想起少年时向月亮祈愿的往事,而在脑海里浮现这句歌词:「リンゴ畑のお月さん今晚わ」,因此,他跑去找大作词家松村又一,请他保留「お月さん今晚わ」这句歌词而完成这首歌

沒有留言:

張貼留言