上海帰りのリル
詞:東条寿三郎
曲:渡久地政信 唄:津村
謙
Tango Gm 4 / 4
6 . ~ 4˙= 13° 昭和26年(1951)
一 24 / 4
o 船を見つめていた-- o はまのキャバレーに居た--
o 風の噂はリル o 上海帰りの- リル リル-
o 甘い切ない o 思い出だけを---
o 胸にたぐって o 探して步く---
o リル- リル- o どこに居るのか リル-
誰かリルを o 知らないかo o o o
二 32 / 4
o 黑いドレスを見た-- o 泣いていたのを見た--
o 戾れこの手にリル o 上海帰りの- リル リル-
o 夢の駟馬路の o 霧降る中で---
o 何も言わずに o 別れた瞳---
リル- リル- o 一人迷う リル-
誰かリルを o 知らないかo o o o
三 24 / 4
o 海を渡ってきた-- o 一人ぽっちで来た--
o 望み捨てるなリル o 上海帰りの- リル リル-
o 暗い運命は o 二人で分けて---
o 共に暮そう o 昔のまままで---
リル- リル- o 今日も逢えない リル-
o 誰かリルを o 知らないかo o o o
0 / 4
【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間後奏的拍長,表示每音節4拍,共32拍等.
o:休息1拍.
--:延長2拍.
-:延長1拍.
---:延長3拍
o:休息半拍.
【歌詞中譯】
一
聽說她凝視著遠處的船,
聽說她出現在橫濱的酒吧,
隨風傳來莉露的訊息,
從上海歸來的莉露,莉露!
我內心懷著甜蜜又悲切的回憶,
到處去找妳,
莉露! 莉露!
妳在那裡呢?莉露!
有誰知道莉露的下落嗎?
二
有人看到她穿著黑禮服,
有人看到她在哭泣,
回到我的身邊吧,莉露!
從上海歸來的莉露,莉露!
在下著濃霧的如夢般的大馬路中,
妳什麼也沒說就離我而去的眼睛呀!
莉露! 莉露!
獨自一個人徘徊的莉露,
有誰知道莉露的下落嗎?
三
她遠渡重洋而來,
她孤單單一個人來,
不要拋棄希望呀!莉露!
從上海歸來的莉露,莉露!
黯淡的命運,我倆來分擔,
像從前那樣一起生活。
莉露!
莉露!
今天也找不到妳的莉露,
有誰知道莉露的下落嗎?
【註 解】
65 年前的老歌,至今仍使人懷念。老一輩的日語歌唱比賽,很多人喜歡選唱這首歌。在日本歌曲中,這首探戈旋律極其清晰的歌曲也是社交舞喜好者所樂愛的歌曲。作曲者渡久地政信原為歌手,後轉攻作曲,昭和26年(1951)這首「上海帰りのリル」造成大轟動,奠定他在演歌界的地位。原唱歌手津村謙在唱紅這首歌的十年後他才37歲時就與世長辭。死後39年,現在每隔一年都在他的故鄉富山縣舉行「津村謙故鄉歌謠大會」來懷念他,除了當地的歌迷外,遠自關東地方來參加盛會的人也不少。在此,也建有這首歌的歌碑。
「上海帰りのリル」有台語譯歌,歌名「從上海歸來的莉露」。昭和26年(1952)亦曾拍過同名電影。
简体中文
【歌词内简谱记号】
32/4等:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共32拍等.
o:休息1拍.
--:延长2拍.
-:延长1拍.
---:延长3拍
o:休息半拍.
【歌词中译】
一
听说她凝视着远处的船,
听说她出现在横滨的酒吧,
随风传来莉露的讯息,
从上海归来的莉露,莉露!
我内心怀着甜蜜又悲切的回忆,
到处去找妳,
莉露!莉露!
妳在那里呢?莉露!
有谁知道莉露的下落吗?
二
有人看到她穿着黑礼服,
有人看到她在哭泣,
回到我的身边吧,莉露!
从上海归来的莉露,莉露!
在下着浓雾的如梦般的大马路中,
妳什么也没说就离我而去的眼睛呀!
莉露!莉露!
独自一个人徘徊的莉露,
有谁知道莉露的下落吗?
三
她远渡重洋而来,
她孤单单一个人来,
不要抛弃希望呀!莉露!
从上海归来的莉露,莉露!
黯淡的命运,我俩来分担,
像从前那样一起生活。
莉露!莉露!
今天也找不到妳的莉露,
有谁知道莉露的下落吗?
【注 解】
65 年前的老歌,至今仍使人怀念。老一辈的日语歌唱比赛,很多人喜欢选唱这首歌。在日本歌曲中,这首探戈旋律极其清晰的歌曲也是社交舞喜好者所乐爱的歌曲。作曲者渡久地政信原为歌手,后转攻作曲,昭和27年(1951)这首「上海帰りのリル」造成大轰动,奠定他在演歌界的地位。原唱歌手津村谦在唱红这首歌的十年后他才37岁时就与世长辞。死后39年,现在每隔一年都在他的故乡富山县举行「津村谦故乡歌谣大会」来怀念他,除了当地的歌迷外,远自关东地方来参加盛会的人也不少。在此,也建有这首歌的歌碑。
「上海帰りのリル」有台语译歌,歌名「从上海归来的莉露」。昭和26年(1952)亦曾拍过同名电影。
沒有留言:
張貼留言