2016年12月8日 星期四

ここに幸あり

ここに幸あり

作詞:高橋掬太郎       作曲:飯田三郎  唄:大津美子
Slow Soul   G 4 / 4   1 ~ 4= 11° 発行昭和31(1956)

32/ 4                                                                  
        あらし           あめ    
   嵐も吹けばo 雨も降る---

     おんな  みち            けわ
      女の道よo なぜ険し---

         きみ たよ        わたしい
      君を賴りにo 私は生きる---

                   さち   |お  そら
   o ここに幸あり  青い空---
       
     
   24/ 4
          だれ                  つめ    
   誰にも言えぬo 爪のあと---

       こころ                こい とり             
      心にうけたo 恋の鳥---
 
                                                      
      ないてのがれてo さまよい行けば---

        よる ちまた|
   o 夜の巷の  風かなし---

                    
      
   16/ 4
        いのち                              
   命のかぎりo 呼びかける---

                       はて              だれ       
      こだまの果にo 待つは誰---

         きみ                      あか    あお
      君によりそいo 明るく仰ぐ---

                    さち    |ろ くも
   o ここに幸あり  白い雲---

   8 / 4

       原唱大津美子全曲歌唱


                                            全曲伴唱



【簡譜記號】
32/4, 16/4, 8/4:前間後奏的拍長,表示每音節4,32, 16, ,8.
o:休息半拍.
-:延長1.
---:延長3.
|:小節線.通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾,故不加註小節.當小節線出現在每小段歌詞的中間時,小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端.


【繁體中譯】

  狂風吹,雨也下著。


     女人要走的路,何以如此險惡,
   

     依靠你,我才能活到今天,
    
     
     這裡有幸福,在藍天下。
                          
      
 
   
  受創的傷痕,無法向人傾訴,
             
              
     內心承受愛情的壓力,
    
         
     又哭又逃,流浪街頭,
    
          
     夜晚小巷的風,引人傷悲。
       
      
      



  只要活著的一天,我就向你呼喚一天。

     
      在回音的盡頭,是誰在等我?
    
     
      靠緊你的身邊,明朗地仰望天空,
  
      這裡有幸福,在白雲下。


【註  解】

   本曲是富田常雄的小說改編成同名電影的主題曲,在日本歌謠中屬於較富藝術氣質的歌曲。昭和34年『日本唱片大賞』開辦以前,並無這種類似台灣「金曲獎」的評論機構之設立,故昭和前半期的歌曲較無評論的依據,不過,根據1980TBS的調查,本曲「ここに幸あり」名列日本人愛唱歌謠的第40名。
大津美子,人如其名,是位美女歌手,偶而也會出現在NHK亞洲台周二「歌謠コンサ-ト」的電視節目獻唱她當年的成名歌曲。
她尚有兩首名曲也頗受台灣歌友喜愛:
    東京アンナ
    流れのジプシ-娘。



简体中文

【简谱记号】
32/4, 16/4, 8/4:前间后奏的拍长,表示每音节4,32, 16, ,8.
o:休息半拍.
-:延长1.
---:延长3.
|:小节线.通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线.当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端.


【简体中译】

一  狂风吹,雨也下着。
     女人要走的路,何以如此险恶
     依靠你,我才能活到今天
     这里有幸福,在蓝天下。
                            
二  受创的伤痕,无法向人倾诉 
     内心承受爱情的压力,
     又哭又逃,流浪街头,
     夜晚小巷的风,引人伤悲。
        
三 只要活着的一天,我就向你呼唤一天。
    在回音的尽头,是谁在等我?
    靠紧你的身边,明朗地仰望天空,
    这里有幸福,在白云下。


【注 解】

   本曲是富田常雄的小说改编成同名电影的主题曲,在日本歌谣中属于较富艺术气质的歌曲。昭和34年『日本唱片大赏』开办以前,并无这种类似台湾「金曲奖」的评论机构之设立,故昭和前半期的歌曲较无评论的依据,不过,根据1980TBS的调查,本曲「ここに幸あり」名列日本人爱唱歌谣的第40名。
大津美子,人如其名,是位美女歌手,偶而也会出现在NHK亚洲台周二「歌谣コンサ-ト」的电视节目献唱她当年的成名歌曲。
她尚有两首名曲也颇受台湾歌友喜爱:
△ 东京アンナ
△ 流れのジプシ-娘。

沒有留言:

張貼留言