原唱三橋美智也全曲歌唱
取材自台灣拉吉飛虎製播
全曲伴唱
おさらば東京
作詞:橫井 弘 作曲:中野忠晴 唄:三橋美智也
Tango F 4 / 4 3 ↙~ 2 ↗= 14° 発行:昭和32年(1957)
一48 / 4
死ぬ|ほど 辛|い---|---o
o 恋に破れた この心---|---o
o 泣き泣き行くんだ o ただ一人---
想い出消える-
o 所まで---
o あばよo o o東京 o おさらばだ--o
二32 / 4
やり|きれ ない|よ---|---o
o 胸にやきつく あの瞳---|---o
o この世に生まれて o ただ一度---
真実惚れた- o 夜も夢---
o あばよo o o東京 o おさらばだ--o
三24 / 4
どう|とも なれ|さ---|---o
o 汽笛一こえ 闇の中---|---o
o 当さえ知らない o 旅の空---
傷みを風に- o さらしつつ---
o あばよo o o東京 o おさらばだ--o
16 / 4
【簡譜記號】
48/4,32/4,24/4,16/4:前間後奏的拍長,表示每音節4拍,共48拍, 32拍, 24拍, 16拍.
|:小節線.通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾,故不加註小節線.當小節線出現在每小段歌詞的中間時,小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端.
---|---o:前音節延3拍;後音節再延3拍後休息1拍.
o:休息半拍.
o:休息1拍.
- - o:先延長2拍,再休息1拍.
【歌名台譯:心所愛的人】
【歌詞繁體中譯】
一 為愛失戀的我這顆心,
如臨死般痛苦。
我獨自一個人,哭哭啼啼地要走了,
直到痛苦的回憶消失那一天,
再見啦!東京!告別啦!
二 烙印在我胸口的那雙眼睛,
真讓我受不了,
有生以來只有這一次,
真正愛上妳,連晚上都夢見妳,
再見啦!東京!告別啦!
三 管它要變成如何?
汽笛一響,我坐上火車,消失在黑暗中,
毫無目的,仰望旅途的天空,
任憑傷口讓風吹曬,
再見啦!東京!告別啦!
【註 解】
昭和30年代前半期,在新宿歌舞伎町的一家「花壽司」日本料理店內,很多新銳的作詞家、作曲家、製作人或媒體工作人常在此聚會。當時寫過「王將」及「有楽町で逢いましょう」歌詞的作詞家西条八十及佐伯孝夫是一些新進作詞家想要超越的對象,但是這幾位前輩豈是那麼容易超越的呢?因此他們心想:「既便不能超越西条及佐伯,最少也能像同輩橫井那樣出名」。可見當時在同輩的作詞家之中,橫井弘是其中佼佼者。
橫井弘生於大正15年,東京人。昭和21年他21歲時得到作詞家藤浦洸的青昧,成為他唯一的徒弟。昭和25年橫井獲コロムビア聘為專屬作詞家,28年轉受聘キング唱片公司,從此與三橋美智也搭上線,寫了很多歌給三橋演唱。
简体中文
【简谱记号】
48/4,32/4,24/4,16/4:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共48拍, 32拍, 24拍, 16拍.
|:小节线.通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线.当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端.
---|---o:前音节延3拍;后音节再延3拍后休息1拍.
o:休息半拍.
o:休息1拍.
- - o:先延长2拍,再休息1拍.
【歌名中译:俩相依】
【歌词简体中译】
一
为爱失恋的我这颗心,
如临死般痛苦。
我独自一个人,哭哭啼啼地要走了,
直到痛苦的回忆消失那一天,
再见啦!东京!告别啦!
烙印在我胸口的那双眼睛,
真让我受不了,
有生以来只有这一次,
真正爱上妳,连晚上都梦見妳,
再见啦!东京!告别啦!
三
管它要变成如何?
汽笛一响,我坐上火车,消失在黑暗中,
毫无目的,仰望旅途的天空,
任凭伤口让风吹晒,
再见啦!东京!告别啦!
【注 解】
昭和30年代前半期,在新宿歌舞伎町的一家「花寿司」日本料理店内,很多新锐的作词家、作曲家、制作人或媒体工作人常在此聚会。当时写过「王将」及「有楽町で逢いましょう」歌词的作词家西条八十及佐伯孝夫是一些新进作词家想要超越的对象,但是这几位前辈岂是那么容易超越的呢?因此他们心想:「既便不能超越西条及佐伯,最少也能像同辈横井那样出名」。可见当时在同辈的作词家之中,横井弘是其中佼佼者。
横井弘生于大正15年,东京人。昭和21年他21岁时得到作词家藤浦洸的青昧,成为他唯一的徒弟。昭和25年横井获コロムビア聘为专属作词家,28年转受聘キング唱片公司,从此与三桥美智也搭上线,写了很多歌给三桥演唱。
沒有留言:
張貼留言