2018年3月3日 星期六

海 猫



原唱八代亜紀歌唱


原唱八代亜紀公演



伴唱



 
:高橋直人  :小林      :八代亜紀
Slow Soul  Am 4/4  5~1=11˚ 3́48̋ :57(1982)


  32 / 4
あんたによく() - -   (ひろ)背中(せなか) - o
(おとこ)があたいの -   o (かげ) | をまたいでさo
(しお)(かお)りを- -  プンとのこして- o
(だま)って(とお)りすぎたよ - -
 o 日暮(ひぐ) |れの  - o  o (みなと)- o o (おんな)がひとり
o (さみ)| 2/4すぎるよ4/4 - - -
()りむいてくれたっていいのにさo o
(こえ)かけてくれたっていいのにさ - -
つれないね - -   うしろ姿(すがた) - -
あんたの面影(おもかげ)うかべるあたいは- - o  海猫(うみねこ) |- - -

  16 / 4
あんたと()らした - -   (あい)古巢(ふるす)- o
海猫(うみねこ)みたいに -   o (おき) | をながめてさo
(ふね)()くたび - -  あんたを(さが)しに - o
今日(きょう)()んで()るのさ - -
o 日暮(ひぐ) |れの  - o  o (みなと)- o o (おんな)がひとり
 o 可哀(かわい)| 2/4そうだよ4/4 - - -
()いに()てくれたっていいのにさo o
()きしめてくれたっていいのにさ - -
せつないね - -   無情(むじょう)(かぜ) - -
()かれてぬくもり()いてるあたいは- - o  海猫(うみねこ) |- - -
()りむいてくれたっていいのにさo o
(こえ)かけてくれたっていいのにさ - -
つれないね - -   うしろ姿(すがた) - -
あんたの面影(おもかげ)うかべるあたいは- - o  海猫(うみねこ) |- - -
24 / 4

【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間後奏的拍長表示每音節432拍等
--延長2
- o先延長1拍,再休息1拍。
-延長1
o休息半拍
|小節線通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾故不加註小節線當小節線出現在每小段歌詞的中間時小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端
o休息1
(おとこ)があたいの -   o (かげ) |(おとこ)があたいの-o (かげ)構成一個4拍的音節
跳連線。表示必須跳行連接下行小節線前的字來完成該小節之記號。
- - …… o 日暮(ひぐ) |上行 - -和下行o 日暮(ひぐ) 構成一個音節。即 - -3拍+o 日暮(ひぐ) 1=41音節。
- o o先延長1再休息2
---延長3
2/4すぎるよ4/4 - - -每音節由原4拍轉為2拍後再恢復回4拍。
oo休息2
- - o延長1拍後再延長半拍後休息半拍


【歌詞中譯】
很像你擁有寬闊肩膀的男人,
他跨過我投射在地上的身影,
留下燻人刺鼻的海水潮香,
默默地快步走過,
在日落黃昏的海邊,我單身一個女人,
感覺好寂寞呀!
你可以轉過頭來看看我呀!
你可以出個聲向我打個招呼呀!
好冷淡呀!在他的背影下,
浮現你那熟悉的身影的我,是一隻孤獨的海貓。

在和你一起渡過的那段日子的愛的舊巢裡,
我像隻海貓一直注視著海面,
有船進港,我就來找你,
今天我又跑來了,
在日落黃昏的海邊,我單身一個女人,
感覺好可憐呀!
你可以來探望我呀!
你可以來抱緊我呀!
好難過呀!在無情的海風下,
被吹得冰冷而渴望著你的溫暖的我,是一隻落單的海貓。
你可以轉過頭來看看我呀!
你可以出個聲向我打個招呼呀!
好冷淡呀!在他的背影下,
浮現你那熟悉的身影的我,是一隻孤獨的海貓。


【註解】
歌手八代亜紀(やしろ あき)1950(昭和25)出生於熊本縣八代市,今年67(2018)

八代亜紀幼年經常參加地方性歌唱比賽,頻頻得獎。15歲時,不顧父親反對,隻身勇竄東京,在銀座俱樂部駐唱。
1973年由テイチク唱片公司發行的なみだ恋」熱賣120萬張,1980年復以「雨の慕情」勇奪該年度的日本唱片大賞的最大獎,從此平步青雲,在演歌界大放異彩。
本曲「海貓」有台語譯歌,歌名:為情為愛。

按發行年代,本網誌擬介紹的八代亜紀的歌曲如下:
1.          「なみだ恋」:1973年發行/作詞:悠木圭子/作曲:鈴木淳/台譯歌名:兩心相同/中譯歌名:甜蜜的小語。已於2017521日推出。
2.          「赤坂で別れて&石原裕次郎 對唱19745月發行/作詞:二条冬寺夫/作曲:野崎真一/無譯歌。待推出。
3.          「別れの夜明け&石原裕次郎 對唱19748發行/作詞:池田充男/作曲:伊藤雪彦/無譯歌。待推出。
4.          長崎はみなと町」:1976年發行/作詞:二条冬寺夫/作曲:伊藤雪彦/中譯歌名:夢裡的微笑。待推出。
5.          もう一度逢いたい」:1976年發行/作詞:悠木圭子/作曲:鈴木淳/台譯歌名:月如鉤。待推出。
6.          夜のめぐり逢い&石原裕次郎 對唱1979年發行/作詞:池田充男/作曲:野崎真一/無譯歌。待推出。
7.          雨の慕情」:1980年發行/作詞:阿久悠/作曲:浜 圭介/中譯歌名:雨中思情。已於201734日推出。
8.          「女の街角」:1981. 2年發行/作詞:悠木圭子/作曲:鈴木淳/中譯歌名:一縷情絲一場夢。待推出。
9.          あなたにいたい」:1981.4年發行/作詞:五木寬之/作曲:弦 哲也/台譯歌名:愛情的鎖鏈/。待推出。
10.     「海貓」:1982年發行/作詞:高橋直人/作曲:小林学/台譯歌名:為情為愛。已於201833日推出。



简体中文

【歌词内简谱记号】
32/4等:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
--延长2拍。
- o先延长1拍,再休息1拍。
-延长1拍。
o休息半拍。
|小节线。通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线。当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端。
o休息1拍。
(おとこ)があたいの - o (かげ) |从男(おとこ)があたいの-o (かげ)构成一个4拍的音节。
↙:跳连线。表示必须跳行连接下行小节线前的字来完成该小节之记号。
- - ↙…… o 日暮(ひぐ) |上行よ - -和下行o 日暮(ひぐ) 构成一个音节。即よ - -3拍+o 日暮(ひぐ) 1=41音节。
- o o先延长1拍,再休息2拍。
---延长3拍。
2/4すぎるよ4/4 - - -每音节由原4拍转为2拍后再恢复回4拍。
oo休息2拍。
- - o延长1拍后再延长半拍后休息半拍。


【歌词中译】
很像你拥有宽阔肩膀的男人,
他跨过我投射在地上的身影,
留下熏人刺鼻的海水潮香,
默默地快步走过,
在日落黄昏的海边,我单身一个女人,
感觉好寂寞呀!
你可以转过头来看看我呀!
你可以出个声向我打个招呼呀!
好冷淡呀!在他的背影下,
浮现你那熟悉的身影的我,是一只孤独的海猫。

在和你一起渡过的那段日子的爱的旧巢里,
我像只海猫一直注视着海面,
有船进港,我就来找你,
今天我又跑来了,
在日落黄昏的海边,我单身一个女人,
感觉好可怜呀!
你可以来探望我呀!
你可以来抱紧我呀!
好难过呀!在无情的海风下,
被吹得冰冷而渴望着你的温暖的我,是一只落单的海猫。
你可以转过头来看看我呀!
你可以出个声向我打个招呼呀!
好冷淡呀!在他的背影下,
浮现你那熟悉的身影的我,是一只孤独的海猫。


【注解】
歌手八代亜纪(やしろ あき)1950(昭和25)出生于熊本县八代市,今年67(2018)

八代亜纪幼年经常参加地方性歌唱比赛,频频得奖。 15岁时,不顾父亲反对,只身勇窜东京,在银座俱乐部驻唱。
1973年由テイチク唱片公司发行的「なみだ恋」热卖120万张,1980年复以「雨の慕情」勇夺该年度的日本唱片大赏的最大奖,从此平步青云,在演歌界大放异彩。
本曲「海猫」有台语译歌,歌名:为情为爱。

按发行年代,本网志拟介绍的八代亜纪的歌曲如下:
1. 「なみだ恋」:1973年发行/作词:悠木圭子/作曲:铃木淳/台译歌名:两心相同/中译歌名:甜蜜的小语。已于2017521日推出。
2. 「赤坂で别れて」&石原裕次郎 对唱:19745月发行/作词:二条冬寺夫/作曲:野崎真一/无译歌。待推出。
3. 「别れの夜明け」&石原裕次郎 对唱:19748月发行/作词:池田充男/作曲:伊藤雪彦/无译歌。待推出。
4. 「长崎はみなと町」:1976年发行/作词:二条冬寺夫/作曲:伊藤雪彦/中译歌名:梦里的微笑。待推出。
5. 「もう一度逢いたい」:1976年发行/作词:悠木圭子/作曲:铃木淳/台译歌名:月如钩。待推出。
6. 「夜のめぐり逢い」&石原裕次郎 对唱:1979年发行/作词:池田充男/作曲:野崎真一/无译歌。待推出。
7. 「雨の慕情」:1980年发行/作词:阿久悠/作曲:浜 圭介/中译歌名:雨中思情。已于201734日推出。
8. 「女の街角」:1981. 2年发行/作词:悠木圭子/作曲:铃木淳/中译歌名:一缕情丝一场梦。待推出。
9. 「あなたに逢いたい」:1981.4年发行/作词:五木宽之/作曲:弦 哲也/台译歌名:爱情的锁链/待推出。
10. 「海猫」:1982年发行/作词:高桥直人/作曲:小林学/台译歌名:为情为爱。已于201833日推出。

1 則留言: