原唱八代亜紀歌唱
原唱八代亜紀公演
伴唱
海 猫
詞:高橋直人 曲:小林 学 唄:八代亜紀
Slow
Soul Am 4/4 5↙~1↗=11˚ 3́48̋ 時:昭57(1982)
一 32 / 4
あんたによく似た - - 広い背中の - o
男があたいの - o 影 | をまたいでさo
潮の香りを- - プンとのこして- o
默って通りすぎたよ - - ↙
o 日暮 |れの - o o 港は- o o 女がひとり↙
o 淋し| 2/4すぎるよ4/4ね - - -
振りむいてくれたっていいのにさo o
声かけてくれたっていいのにさ - -
つれないね - - うしろ姿に - -
あんたの面影うかべるあたいは- - o 海猫 |さ- - -
二 16 / 4
あんたと暮らした - - 愛の古巢で- o
海猫みたいに - o 沖 | をながめてさo
船が着くたび - - あんたを探しに - o
今日も飛んで来るのさ - - ↙
o 日暮 |れの - o o 港は- o o 女がひとり↙
o 可哀| 2/4そうだよ4/4ね - - -
逢いに来てくれたっていいのにさo o
抱きしめてくれたっていいのにさ - -
せつないね - - 無情の風に - -
吹かれてぬくもり抱いてるあたいは- - o 海猫 |さ- - -
振りむいてくれたっていいのにさo o
声かけてくれたっていいのにさ - -
つれないね - - うしろ姿に - -
あんたの面影うかべるあたいは- - o 海猫 |さ- - -
24 / 4
【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間後奏的拍長,表示每音節4拍,共32拍等。
--:延長2拍。
- o:先延長1拍,再休息1拍。
-:延長1拍。
o:休息半拍。
|:小節線。通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾,故不加註小節線。當小節線出現在每小段歌詞的中間時,小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端。
o:休息1拍。
男があたいの - o 影 |:從男があたいの-到o 影構成一個4拍的音節。
↙:跳連線。表示必須跳行連接下行小節線前的字來完成該小節之記號。
よ -
- ↙…… o 日暮 |:上行よ - -和下行o 日暮 構成一個音節。即よ - -3拍+o 日暮 1拍=4拍1音節。
- o o:先延長1拍,再休息2拍。
---:延長3拍。
2/4すぎるよ4/4ね - - -:每音節由原4拍轉為2拍後再恢復回4拍。
oo:休息2拍。
- - o:延長1拍後再延長半拍後休息半拍。
【歌詞中譯】
一
很像你擁有寬闊肩膀的男人,
他跨過我投射在地上的身影,
留下燻人刺鼻的海水潮香,
默默地快步走過,
在日落黃昏的海邊,我單身一個女人,
感覺好寂寞呀!
你可以轉過頭來看看我呀!
你可以出個聲向我打個招呼呀!
好冷淡呀!在他的背影下,
浮現你那熟悉的身影的我,是一隻孤獨的海貓。
二
在和你一起渡過的那段日子的愛的舊巢裡,
我像隻海貓一直注視著海面,
有船進港,我就來找你,
今天我又跑來了,
在日落黃昏的海邊,我單身一個女人,
感覺好可憐呀!
你可以來探望我呀!
你可以來抱緊我呀!
好難過呀!在無情的海風下,
被吹得冰冷而渴望著你的溫暖的我,是一隻落單的海貓。
你可以轉過頭來看看我呀!
你可以出個聲向我打個招呼呀!
好冷淡呀!在他的背影下,
浮現你那熟悉的身影的我,是一隻孤獨的海貓。
【註解】
歌手八代亜紀(やしろ あき),1950年(昭和25年)出生於熊本縣八代市,今年67歲(2018)。
八代亜紀幼年經常參加地方性歌唱比賽,頻頻得獎。15歲時,不顧父親反對,隻身勇竄東京,在銀座俱樂部駐唱。
1973年由テイチク唱片公司發行的「なみだ恋」熱賣120萬張,1980年復以「雨の慕情」勇奪該年度的日本唱片大賞的最大獎,從此平步青雲,在演歌界大放異彩。
本曲「海貓」有台語譯歌,歌名:為情為愛。
按發行年代,本網誌擬介紹的八代亜紀的歌曲如下:
1.
「なみだ恋」:1973年發行/作詞:悠木圭子/作曲:鈴木淳/台譯歌名:兩心相同/中譯歌名:甜蜜的小語。已於2017年5月21日推出。
2.
「赤坂で別れて」&石原裕次郎 對唱:1974年5月發行/作詞:二条冬寺夫/作曲:野崎真一/無譯歌。待推出。
3.
「別れの夜明け」&石原裕次郎 對唱:1974年8月發行/作詞:池田充男/作曲:伊藤雪彦/無譯歌。待推出。
4.
「長崎はみなと町」:1976年發行/作詞:二条冬寺夫/作曲:伊藤雪彦/中譯歌名:夢裡的微笑。待推出。
5.
「もう一度逢いたい」:1976年發行/作詞:悠木圭子/作曲:鈴木淳/台譯歌名:月如鉤。待推出。
6.
「夜のめぐり逢い」&石原裕次郎 對唱:1979年發行/作詞:池田充男/作曲:野崎真一/無譯歌。待推出。
7.
「雨の慕情」:1980年發行/作詞:阿久悠/作曲:浜 圭介/中譯歌名:雨中思情。已於2017年3月4日推出。
8.
「女の街角」:1981. 2年發行/作詞:悠木圭子/作曲:鈴木淳/中譯歌名:一縷情絲一場夢。待推出。
9.
「あなたに逢いたい」:1981.4年發行/作詞:五木寬之/作曲:弦 哲也/台譯歌名:愛情的鎖鏈/。待推出。
10. 「海貓」:1982年發行/作詞:高橋直人/作曲:小林学/台譯歌名:為情為愛。已於2018年3月3日推出。
简体中文
【歌词内简谱记号】
32/4等:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
--:延长2拍。
- o:先延长1拍,再休息1拍。
-:延长1拍。
o:休息半拍。
|:小节线。通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线。当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端。
o:休息1拍。
男(おとこ)があたいの - o 影(かげ) |:从男(おとこ)があたいの-到o 影(かげ)构成一个4拍的音节。
↙:跳连线。表示必须跳行连接下行小节线前的字来完成该小节之记号。
よ - - ↙…… o 日暮(ひぐ) |:上行よ - -和下行o 日暮(ひぐ) 构成一个音节。即よ - -3拍+o 日暮(ひぐ) 1拍=4拍1音节。
- o o:先延长1拍,再休息2拍。
---:延长3拍。
2/4すぎるよ4/4ね - - -:每音节由原4拍转为2拍后再恢复回4拍。
oo:休息2拍。
- -
o:延长1拍后再延长半拍后休息半拍。
【歌词中译】
一
很像你拥有宽阔肩膀的男人,
他跨过我投射在地上的身影,
留下熏人刺鼻的海水潮香,
默默地快步走过,
在日落黄昏的海边,我单身一个女人,
感觉好寂寞呀!
你可以转过头来看看我呀!
你可以出个声向我打个招呼呀!
好冷淡呀!在他的背影下,
浮现你那熟悉的身影的我,是一只孤独的海猫。
二
在和你一起渡过的那段日子的爱的旧巢里,
我像只海猫一直注视着海面,
有船进港,我就来找你,
今天我又跑来了,
在日落黄昏的海边,我单身一个女人,
感觉好可怜呀!
你可以来探望我呀!
你可以来抱紧我呀!
好难过呀!在无情的海风下,
被吹得冰冷而渴望着你的温暖的我,是一只落单的海猫。
你可以转过头来看看我呀!
你可以出个声向我打个招呼呀!
好冷淡呀!在他的背影下,
浮现你那熟悉的身影的我,是一只孤独的海猫。
【注解】
歌手八代亜纪(やしろ あき),1950年(昭和25年)出生于熊本县八代市,今年67岁(2018)。
八代亜纪幼年经常参加地方性歌唱比赛,频频得奖。 15岁时,不顾父亲反对,只身勇窜东京,在银座俱乐部驻唱。
1973年由テイチク唱片公司发行的「なみだ恋」热卖120万张,1980年复以「雨の慕情」勇夺该年度的日本唱片大赏的最大奖,从此平步青云,在演歌界大放异彩。
本曲「海猫」有台语译歌,歌名:为情为爱。
按发行年代,本网志拟介绍的八代亜纪的歌曲如下:
1. 「なみだ恋」:1973年发行/作词:悠木圭子/作曲:铃木淳/台译歌名:两心相同/中译歌名:甜蜜的小语。已于2017年5月21日推出。
2. 「赤坂で别れて」&石原裕次郎 对唱:1974年5月发行/作词:二条冬寺夫/作曲:野崎真一/无译歌。待推出。
3. 「别れの夜明け」&石原裕次郎 对唱:1974年8月发行/作词:池田充男/作曲:伊藤雪彦/无译歌。待推出。
4. 「长崎はみなと町」:1976年发行/作词:二条冬寺夫/作曲:伊藤雪彦/中译歌名:梦里的微笑。待推出。
5. 「もう一度逢いたい」:1976年发行/作词:悠木圭子/作曲:铃木淳/台译歌名:月如钩。待推出。
6. 「夜のめぐり逢い」&石原裕次郎 对唱:1979年发行/作词:池田充男/作曲:野崎真一/无译歌。待推出。
7. 「雨の慕情」:1980年发行/作词:阿久悠/作曲:浜 圭介/中译歌名:雨中思情。已于2017年3月4日推出。
8. 「女の街角」:1981. 2年发行/作词:悠木圭子/作曲:铃木淳/中译歌名:一缕情丝一场梦。待推出。
9. 「あなたに逢いたい」:1981.4年发行/作词:五木宽之/作曲:弦 哲也/台译歌名:爱情的锁链/。待推出。
10. 「海猫」:1982年发行/作词:高桥直人/作曲:小林学/台译歌名:为情为爱。已于2018年3月3日推出。
好詳細,超用心,極專業
回覆刪除