原唱渡 哲也公演
藤 圭子全曲演唱
全曲伴唱
くちなしの花
詞:水木かおる 曲:遠藤 実 唄:渡 哲也
Soul Am 4 / 4 6↙ ~ 1 ↗= 10° 3́45˝ 時:昭48年(1973)
一 32 / 4
いまでは指輪も - まわるほど- - o
やせてやつれた- - おまえの噂 - - o
o くちなしの花の - - - o 花のかおりが - - o
旅路の果てまで ついてくる -
くちなしの - 白い花 -
お前のような - - 花だった - - o
二 24 / 4
わがまま言っては - 困まらせた- - o
子供みたいな- - あの日のお前- - o
o くちなしの雨の - - - o 雨の別れが - -
今でもこころを
しめつける -
くちなしの - 白い花 -
お前のような - - 花だった - - o
三 16 / 4
小さなしあわせ - それさえも- - o
捨ててしまった- - 自分の手から - - o
o くちなしの花を- - - o 花を見るたび - - o
淋しい笑顏が またうかぶ -
くちなしの - 白い花 -
お前のような - - 花だった - - o
20 / 4
【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間後奏的拍長,表示每音節4拍,共32拍等。
-:延長1拍。
- - o:先延長2拍,再休息1拍。
--:延長2拍。
o:休息半拍。
---:延長3拍。
【歌詞中譯】
一
聽說妳現在面容憔悴,
瘦得連手戒指都能轉動。
梔子花的,那花的香味,
跟著我,一直隨風飄散到我旅途的盡頭,
梔子花的,白色的花,
是像似妳一樣的花。
二
妳常說些任性的話,把我困住,
宛如孩子一般的那段日子的妳。
下雨天的梔子花的,那天雨中分別的痛苦滋味,
現在仍然捆緊著我的心胸,
梔子花的,白色的花,
是像似妳一樣的花。
三
連那好不容易才捕捉到的小小的幸福,
都親自用自己的手把它拋棄啦。
梔子花,每次看到梔子花,
眼前就浮上妳那寂寞的笑容,
梔子花的,白色的花,
是像似妳一樣的花。
【註解】
渡 哲也(わたり てつや),1941年12月28日出生於島根縣,在兵庫縣長大,今年(2018) 76歲。
他1964年進入日活電影公司,沒兩年就成為電影巨星。
1973年發行的這首「くちなしの花」,累計熱賣150萬張,勇奪1974年全日本有線放送大賞金賞,成為他的代表曲,並於年末出場紅白歌合戰演唱這首歌。本曲有台語譯歌,歌名:快樂無比。亦有中文譯歌,歌名:逍遙自在。
2005年(平成17年)受頒紫綬褒章。
简体中文
【歌词内简谱记号】
32/4等:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
-:延长1拍。
- - o:先延长2拍,再休息1拍。
--:延长2拍。
o:休息半拍。
---:延长3拍。
【歌词中译】
一
听說妳现在面容憔悴,
瘦得连手戒指都能转动。
栀子花的,那花的香味,
跟着我,一直随风飘散到我旅途的尽头,
栀子花的,白色的花,
是像似妳一样的花。
二
妳常说些任性的话,把我困住,
宛如孩子一般的那段日子的妳。
下雨天的栀子花的,那天雨中分别的痛苦滋味,
现在仍然捆紧着我的心胸,
栀子花的,白色的花,
是像似妳一样的花。
三
连那好不容易才捕捉到的小小的幸福,
都亲自用自己的手把它抛弃啦。
栀子花,每次看到栀子花,
眼前就浮上妳那寂寞的笑容,
栀子花的,白色的花,
是像似妳一样的花。
【注解】
渡 哲也(わたり てつや),1941年12月28日出生于岛根县,在兵库县长大,今年(2018) 76岁。
他1964年进入日活电影公司,没两年就成为电影巨星。
1973年发行的这首「くちなしの花」,累计热卖150万张,勇夺1974年全日本有线放送大赏金赏,成为他的代表曲,并于年末出场红白歌合战演唱这首歌。本曲有台语译歌,歌名:快乐无比。亦有中文译歌,歌名:逍遥自在。
2005年(平成17年)受颁紫绶褒章。
沒有留言:
張貼留言