2018年5月21日 星期一

あなただけを



 原唱あおい輝彦歌唱


伴唱



あなただけを
作詞:大野真澄  作曲:常富喜雄  歌手: あおい輝彦
Rumba  C 4/4  5~6=9° 3́23˝ 時:昭和51年(1976


16/4
あゝ今年(ことし)(みなみ)(かぜ)- - -o
(さそ)
われてきたよ- - -| - -
(しず)
|かな(なつ)(あめ)()れた浜辺(はまべ)-
(いま)
|もあなたを| -  o (おも)いつつ- - -| - o o o

あゝいつでもあなたの(そば)- - -o
いられるようになりたい- - -| - -
あな|たのなにげない ちょっとした仕草(しぐさ)さえ-
()
|いるだけど| -  o (ぼく)だけど- - -| - o o o

o (いま)より素晴(すばら)しい人生(じんせい) 
o (あい)するあなたとならば
o かなわぬ(ゆめ)もありはしない-
o
()けとめて()しい- - -| - o o o

あゝあなたを(あい)(つづ)けたい- - -o
(ぼく)
のすべて()けても- - -| - -
一緒(いっしょ)
|いる(とき)も (はな)れている(とき)にも-
(あい)
|(つづ)けたい|-  o いつまでも- - -o

12/4
あゝあなたが(うた)(くち)ずさみ- - -o
(ぼく)
(こころ)()さぶる- - -| - -
ほか|(だれ)にも()かせたくないんだ-
あな|たの(こえ)| -  o (ぼく)だけに- - -| - o o o

o
波打(なみう)(かみ)(かぜ)()かれ
o (しろ)いうなじにからんで
o (あい)永遠(とわ)にと(ささや)いてる-
o (うみ)より(ふか)- - -| - o o o

あゝあなたを(あい)(つづ)けたい- - -o
(ぼく)
のすべて()けても- - -| - -
一緒(いっしょ)
|いる(とき)も (はな)れている(とき)にも-
(あい)
|(つづ)けたい|-  o ()きている(かぎ)-
o いつまでも- - -| - o o o


【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間奏後的拍長表示每音節432拍等
- - - o先延長3再休息1
|小節線通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾故不加註小節線當小節線出現在每小段歌詞的中間時小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端
:跳連線表示必須跳行連接下行小節線前的字來完成該小節之記號
- ……(いま)|上行-和下行(いま)構成一個4拍的音節。即-2+(いま)2=41音節。
-延長1
o休息半拍
---|-ooo前音節延3後音節再延1拍後休息3


【歌詞中譯】
!今年又被南風——
誘惑到這裡來啦。
在這被寧靜的夏雨淋溼的海邊,
現在也正在想著妳呢。
!希望經常都能——
待在妳的身旁。
連ㄧ些妳的無意中的小動作,
我都注心地在看。
比現在更豪華的人生,
如果是和我所愛的妳共度的話,
不可能會有不能完成的夢,
請妳接受我的愛。
!我願繼續愛妳,
賭下我全部的所有,
不管是和妳在一起時抑或是和妳分開時,
都想繼續愛妳,直到永遠。

!妳口中哼著歌,
撼動我的心,
不管是誰,都不願讓他們聽到妳的歌,
妳的歌,只能唱給我聽。
讓海浪吹打的頭髮被風吹散,
勾住妳的白色脖子,
我輕聲向妳訴說:愛情永在,
比海還深。
!我願繼續愛妳,
賭下我全部的所有,
不管是和妳在一起時抑或是和妳分開時,
都想繼續愛妳,有生之年
愛妳到永遠。


【註解】
歌手あおい 輝彦(あおい てるひこ)1948年出生,今年70 (2018)
本曲「あなただけを」於1976625日發賣。歌手あおい 輝彦並於當年出場NHK紅白歌合戰演唱此歌。
其在オリコンチャート最高順位為週間第1位,1976年度年間第7位。中文譯歌名: 流水年華  已於2018521日在本網誌推出。上網日順序編號168



简体中文

【歌词内简谱记号】
32/4等:前间奏后的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
- - - o先延长3拍,再休息1拍。
|小节线。通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线。当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端。
↙:跳连线。表示必须跳行连接下行小节线前的字来完成该小节之记号。
- ↙……今(いま)|上行に-和下行今(いま)构成一个4拍的音节。即に-2+(いま)2=41音节。
-延长1拍。
o休息半拍。
---|-ooo前音节延3拍,后音节再延1拍后休息3拍。


【歌词中译】
!今年又被南风——
诱惑到这里来啦。
在这被宁静的夏雨淋湿的海边,
现在也正在想着妳呢。
!希望经常都能——
待在妳的身旁。
连ㄧ些妳的无意中的小动作,
我都注心地在看。
比现在更豪华的人生,
如果是和我所爱的妳共度的话,
不可能会有不能完成的梦,
请妳接受我的爱。
!我愿继续爱妳,
赌下我全部的所有,
不管是和妳在一起时抑或是和妳分开时,
都想继续爱妳,直到永远。

!妳口中哼着歌,
撼动我的心,
不管是谁,都不愿让他们听到妳的歌,
妳的歌,只能唱给我听。
让海浪吹打的头发被风吹散,
勾住妳的白色脖子,
我轻声向妳诉说:爱情永在,
比海还深。
!我愿继续爱妳,
赌下我全部的所有,
不管是和妳在一起时抑或是和妳分开时,
都想继续爱妳,有生之年
爱妳到永远。


【注解】
歌手あおい 辉彦(あおい てるひこ)1948年出生,今年70 (2018)
本曲「あなただけを」于1976625日发卖。歌手あおい 辉彦并于当年出场NHK红白歌合战演唱此歌。
其在オリコンチャート最高顺位为周间第1位,1976年度年间第7位。中文译歌名: 流水年华 已于2018521日在本网志推出。上网日顺序编号168

沒有留言:

張貼留言