2018年1月11日 星期四

忘れてほしい




原唱渥美二郎歌唱


伴唱



忘れてほしい
Rumba  G 4/4  3 ~ 5 = 10  342〞時:54(1979)
詞:遠藤    曲:遠藤    唄:渥美二郎


  32 / 4
ごめんなさいあなた -   (むかし)(もど) - - o
(きら)いになったわけじゃないけど
o  (こころ)(きず) - - o     (いた)むの - - o
(わたし) - あなたは きれいすぎます- - o
バカな o (おんな)   o (わす)れてほしい - - -

  16 / 4
ごめんなさいあなた -   このわがままを - - o
やさしさばかり(もと)めなかった
o  もっと(しか)って - - o     ほしかった- - o
あなたに - いい(ひと) ()るその()まで- - o
(ほか)o (おとこ)   o ()かれはしない - - -

  24 / 4
ごめんなさいあなた -   (わか)れてゆくわ - - o
(さけ)()いで()きてく(よる)
o  一番似合(いちばんにあ) - - o     わたしよ - - o
もう一度(いちど) - (おんな) ()まれるならば- - o
きれいな o まゝで   o あなたにあげる- - -
16 / 4


【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間後奏的拍長,表示每音節4拍,共32拍等。
-延長1
o休息半拍
- - o先延長2,再休息1拍。
---延長3


【歌詞中譯】
原諒我,我們回到從前吧!
並非我不喜歡你,
祇是我心中的創傷又發作,
我老是覺得配不過你,
請忘掉我這個傻瓜的女人。

原諒我,請原諒我的任性,
我經常要求你對我溫柔,
你應該要更加責備我才對。
直到你找到比我更適合的女人那天為止,
我不會投入別的男人的懷抱。

原諒我,我要離開你。
為客人倒酒討生活的晚上,
才是最適合我的生活方式,
如果我能再生為女人,
我會保持清白的身體獻給你。


【註解】
渥美二郎1952(昭和27年出生於東京都,今年(2018)65歲。
走唱起家,1978發行的『夢追い酒』,在19791980間大賣280万張,成為他的代表曲。並在1979(昭和54年)/30NHK紅白歌合戰出場演唱。

按發行年代,本網誌擬介紹的渥美二郎的歌曲如下:
「夢追い酒」 (1978發行)  中譯:追夢酒  已於201772日推出
「忘れてほしい」(1979發行)  中譯:已於2018111日推出
「釜山港へ帰れ」 (1983發行)   台譯:風雨情
「昭和時次郎」 (1986發行)
「ふたりの明日」 (1991發行) 已於201715日推出

简体中文

【歌词内简谱记号】
32/4等:前间后奏的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
-延长1拍。
o休息半拍。
- - o先延长2拍,再休息1拍。
---延长3拍。


【歌词中译】
原谅我,我们回到从前吧!
并非我不喜欢你,
只是我心中的创伤又发作,
我老是觉得配不过你,
请忘掉我这个傻瓜的女人。

原谅我,请原谅我的任性,
我经常要求你对我温柔,
你应该要更加责备我才对。
直到你找到比我更适合的女人那天为止,
我不会投入别的男人的怀抱。

原谅我,我要离开你。
为客人倒酒讨生活的晚上,
才是最适合我的生活方式,
如果我能再生为女人,
我会保持清白的身体献给你。


【注解】
渥美二郎,1952(昭和27年出生于东京都,今年(2018)65岁。
走唱起家,1978年发行的『梦追い酒』,在1979年~1980年间大卖280万张,成为他的代表曲。并在1979年(昭和54年)/30NHK红白歌合战出场演唱。

按发行年代,本网志拟介绍的渥美二郎的歌曲如下:
「梦追い酒」 (1978发行) 中译:追梦酒 已于201772日推出
「忘れてほしい」(1979发行) 中译:已于2018111日推出
「釜山港へ帰れ」 (1983发行) 台译:风雨情
「昭和时次郎」 (1986发行)
「ふたりの明日」 (1991发行) 已于201715日推出

沒有留言:

張貼留言