2018年1月3日 星期三

苦手なんだよ



原唱春日八郎歌唱



伴唱

苦手なんだよ
詞:矢野    曲:林伊佐緒  唄:春日八郎
Trot  G 2 / 4  2 ~ 6= 12˚ 322〞時:28(1953)

  32 / 2
o (きゃく)さんに  o せがまれて  o  (うた)ったよ -
o()まれ故郷(こきょう) |  -  あの(うた)-
o  (うた)っているうち|  -  (こい)しくなって
oじんと   じんと じんと  oじんと(まぶた)(あつ)くなり-
o  (おも)わず()けて  しまったさ  -  | - -

  24 / 2
o 縄暖簾(なわのれん)  o ()れるのも  o  (わび)しいね -
o(くら)小路(こうじ) |  -  安酒場(やすさかば) -
o  しがない(なが)しの |  -  この(おれ)だって
oこいつァ   こいつァ  こいつァ   oこいつァ苦手(にがて)(うた)なんだ-
o  (かえ)らぬ愚痴(ぐち)  ()るからさ  -  | - -

  32 / 2
o (きゃく)さんも  o ()きながら  o  (うた)ったよ -
o(とお)故郷(こきょう) |  -  国訛(くになま)-
o  (おな)(なや)みを|  -  ()いてる(ひと)
oいいよ   いいよ いいよ  oいいよ()んにも()わないで-
o  商売拔(しょうばいぬ)きで  (うた)おうさ  -  | - -
8 / 2


【歌詞內簡譜記號】
32/2等:前間後奏的拍長,表示每音節2拍,共32拍等。
o休息半拍
-延長1
o休息3/4
|小節線。通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾,故不加註小節線。當小節線出現在每小段歌詞的中間時,小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端。
-延長半拍
|  -本身有半拍,再拖半拍到下一音節。
-|--前音節延長1,後音節再延長2拍,共延長3拍。


【歌詞中譯】
被客人催促,我唱了一首歌。
唱了生我的家鄉的那首歌,
唱著唱著,當真想念起故鄉來,
感慨,感慨,感慨,感慨地眼眶溼熱起來,
想不到,竟然大哭一場

繩暖廉晃動的樣子, 看來好孤單,
幽暗巷弄的廉價酒吧,
我是這裡微不足道的走唱浪子,
這,這,這,這是首棘手的歌。
不經意說出於事無補的牢騷來。

客人也一邊哭一邊唱了,
用他那遙遠故鄉的鄉音唱了,
大慨同是抱著煩惱的人吧,
好啦,好啦,好啦,好啦,甚麼也不要說,
今日不談生意,盡情地唱吧!


【註解】
歌手春日八郎(かすがはちろう)1924年(大正13)出生,卒於1991年,享年67歲。
按發行年代,本網誌擬介紹的春日的歌曲如下:
別れの一本杉1955年)- 作詞:高野公男/作曲:船村徹
別れの波止場(1956年)- 作詞:藤間哲郎/作曲:真木陽  台譯:離別之夜。
あん時ゃどしゃ降り(1957年)- 作詞:矢野亮/作曲:佐伯としを  台譯:落大雨彼日。
苦手なんだよ(1957年)- 作詞:矢野亮/作曲:林伊佐緒  台譯:人客的要求  已於201813日推出。
山の吊橋(1959年)- 作詞:横井弘/作曲:吉田矢健治
長崎の女(1963年)- 作詞:たなかゆきを/作曲:林伊佐緒  中譯:午夜夢迴時  已於201722日推出。



简体中文

【歌词内简谱记号】
32/2等:前间后奏的拍长,表示每音节2拍,共32拍等。
o休息半拍。
-延长1拍。
o•:休息3/4拍。
|小节线。通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线。当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端。
-延长半拍。
| -の本身有半拍,再拖半拍到下一音节。
-|--前音节延长1拍,后音节再延长2拍,共延长3拍。


【歌词中译】
被客人催促,我唱了一首歌。
唱了生我的家乡的那首歌,
唱着唱着,当真想念起故乡来,
感慨,感慨,感慨,感慨地眼眶湿热起来,
想不到,竟然大哭一场!

绳暖廉晃动的样子, 看来好孤单,
幽暗巷弄的廉价酒吧,
我是这里微不足道的走唱浪子,
这,这,这,这是首棘手的歌。
不经意说出于事无补的牢骚来。

客人也一边哭一边唱了,
用他那遥远故乡的乡音唱了,
大慨同是抱着烦恼的人吧,
好啦,好啦,好啦,好啦,什么也不要说,
今日不谈生意,尽情地唱吧!


【注解】
歌手春日八郎(かすがはちろう)1924年(大正13)出生,卒于1991年,享年67岁。
按发行年代,本网志拟介绍的春日的歌曲如下:
别れの一本杉(1955年)- 作词:高野公男/作曲:船村彻。
别れの波止场(1956年)- 作词:藤间哲郎/作曲:真木阳 台译:离别之夜。
あん时ゃどしゃ降り(1957年)- 作词:矢野亮/作曲:佐伯としを 台译:落大雨彼日。
苦手なんだよ(1957年)- 作词:矢野亮/作曲:林伊佐绪 台译:人客的要求 已于201813日推出。
山の吊桥(1959年)- 作词:横井弘/作曲:吉田矢健治
长崎の女(1963年)- 作词:たなかゆきを/作曲:林伊佐绪 中译:午夜梦回时 已于201722日推出。

沒有留言:

張貼留言