2018年7月7日 星期六

ひとり酒



seijirouさん歌唱



伴唱




ひとり酒
詞:管野さほ子  曲:紺野    唄:宮史郎
Rumba 音調:G 4/4  音程:1~6=13° 時:昭和48(1973)                                    


32/4
  だめじゃないかと しか|ってくれる- - -
 
 o やさしい言葉(ことば) o ()しいのよ- - -
 
 o
·(おんな)がお(さけ)o ()むときの- - -
 
 o
さびしい気持(きもち) o わかるなら-
 
 o (ねが)(わたし)()めないで- - -

8/4
  (さけ)はお(みず)で うす|れるけれど- - -
 
 o みれんはお(さけ)じゃ o うすれない- - -
 
   o· (わす)れるつもりでo すがりつく- - -
 
 o グラスにゆれてる o 影法師(かげぼうし)-
 
   o
(ねが)(わたし)- ()ばないで- - -

32/4
 (よる)のアパート ひと|りの部屋(へや)- - -
 
 o (つめ)たい(たたみ)  o
その(うえ)- - -
 
 o
· あなたの(のこ)したo (おも)()- - -
 
 o
たばこのこげあと o ()にしみる-
 
 o
(ねが)(わたし)- すてないで- - -
                     16/4


【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間奏後的拍長表示每音節432拍。
|小節線通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾故不加註小節線當小節線出現在每小段歌詞的中間時小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端
だめじゃないかと しか|跨節構成一個4拍的音節
---延長3
o休息3/4
-延長1


【歌詞中譯】
妳這樣做不可以呀,
我希望你用溫和的語氣這樣罵我,
如果你能嘹解女人喝酒時,
那種寂寞的感覺,
拜託你不要勸止我繼續喝酒。

酒,能用水稀釋,
留戀,不能用酒沖淡,
本想忘得一乾二淨,今晚又藉酒澆愁,
在酒杯中搖晃的人影呀!
拜託你不要再呼喚我。

在夜晚公寓的自己房間裡,
坐在冷冰冰的塌塌米上,
你所遺留下的直得讓人懷念的
被香煙燒焦的痕跡映入眼簾,
拜託你不要拋棄我。


【註解】
宮 史郎(みや しろう)1943年(昭和18年)117日出生,卒於2012年(平成24年)1119日,享壽69歲。
按發行年代,本網誌擬介紹的宮 史郎的歌曲如下:
1.          女のみち(1972/05/10)—— 作詞:宮史郎/作曲:並木ひろし。中譯歌名:說聲對不起。已於2017225日推出。上網日順序編號:047
2.          ひとり酒(1973/12/10) ——作詞:管野さほ子/作曲:紺野章 無譯歌  已於201877日推出。上網日順序編號:186
3.          片恋酒(1984/05/01)—— 作詞:小川道雄/作曲:酒田稔 台譯歌名:單戀酒。待推出。



简体中文

【歌词内简谱记号】
32/4等:前间奏后的拍长,表示每音节4拍,共32拍。
|小节线。通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线。当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端。
だめじゃないかと しか|跨节构成一个4拍的音节。
---延长3拍。
o•:休息3/4拍。
-延长1拍。


【歌词中译】
妳这样做不可以呀,
我希望你用温和的语气这样骂我,
如果你能嘹解女人喝酒时,
那种寂寞的感觉,
拜托你不要劝止我继续喝酒。

酒,能用水稀释,
留恋,不能用酒冲淡,
本想忘得一干二净,今晚又借酒浇愁,
在酒杯中摇晃的人影呀!
拜托你不要再呼唤我。

在夜晚公寓的自己房间里,
坐在冷冰冰的塌塌米上,
你所遗留下的直得让人怀念的
被香烟烧焦的痕迹映入眼帘,
拜托你不要抛弃我。


【注解】
宫 史郎(みや しろう)1943年(昭和18年)117日出生,卒于2012年(平成24年)1119日,享寿69岁。
按发行年代,本网志拟介绍的宫 史郎的歌曲如下:
1. 女のみち(1972/05/10)—— 作词:宫史郎/作曲:并木ひろし。中译歌名:说声对不起。已于2017225日推出。上网日顺序编号:047
2. ひとり酒(1973/12/10) ——作词:管野さほ子/作曲:绀野章 无译歌 已于201877日推出。上网日顺序编号:186
3. 片恋酒(1984/05/01)—— 作词:小川道雄/作曲:酒田稔 台译歌名:单恋酒。待推出。



沒有留言:

張貼留言