原唱ロスインディオス&シルビア歌唱
伴唱
うそよ今夜も
詞:六ツ見茂明 曲:六ツ見茂明
唄:ロスインディオス&シルビア
音調:Am 4/4 音程: 6↙2↗=11° 時:昭56年(1981)
一 8/4+32/4
(男女) 好きさ00 0 大好きさ あなたが一番好きさ00↙
(女) う|そよ- 0う|そうそよ そん|なこと みんなうそよ-00
(男) うそじゃないんだよ あなたのすべてが好きさ00↙
(女) う|そよ 0う|そうそよ そん|なこと みんなうそよ--0
(男) 0 愛は言葉じゃないと---
(女) 0 わかっていても---
0 信じたい 甘えたい- 0 いついつまでも---|----
(男) 好きさ00 0 大好きさ あなたのすべてが好きさ00↙
(女) う|そよ- 0う|そうそよ
(男女) 0 死ぬほど-|-- 好き|さ---|----
二 32/4
(男) 好きさ00 0 大好きさ そろそろ帰ろじゃないか00↙
(女) い|やよ- 0 い|やいやよ そん|なこと みんないやよ-00
(男) 涙ぐんでるね 明日もあえるじゃないか00↙
(女) い|やよ 0 い|やいやよ そん|なこと みんないやよ--0
(男) 0 愛を確かめあった---
(女) 0 あの夜のふたり---
0 いつまでも いつまでも- 0 かわらずに---|----
(男) 好きさ00 0 大好きさ 見つめるその眼が好きさ00↙
(女) う|そよ- 0う|そうそよ
(男女) 0 死ぬほど-|-- 好きさ---|----
20/4
【歌詞內簡譜記號】
32/4等:前間奏後的拍長,表示每音節4拍,共32拍等。
oo:休息2拍。
o:休息半拍。
↙:跳連線。表示必須跳行連接下行小節線前的字來完成該小節之記號。
|:小節線。通常每小段歌詞頭尾即代表每小節音符的頭尾,故不加註小節線。當小節線出現在每小段歌詞的中間時,小節線前之漢字或假名即代表前小節的尾端;小節線後之漢字或假名即代表後小節的頭端。
好きさ00↙……う|:上行好きさ00和下行う構成一個4拍的音節。即好(す)きさ00 3又1/2拍+ う1/2拍=4拍1音節。
- - o:先延長2拍,再休息1拍。
o:休息1拍。
---|----:前音節延3拍,後音節再延4拍,共延7拍。
-│- -:前音節延1拍,後音節再延2拍。
【歌詞中譯】
一
(男女)
喜歡你,很喜歡你,我最喜歡你啦。
(女)
說謊,你說謊,你說謊呀,全是一派謊言。
(男)
我沒有說謊,你的ㄧ切,我全部喜歡呀!
(女)
說謊,你說謊,你說謊呀,全是一派謊言。
(男)
愛,不是只用嘴巴說說而已。
(女)
我當然知道,
所以要相信你,要向你撒嬌,直到永遠。
(男)
喜歡你,很喜歡你,你的ㄧ切,我全部喜歡呀!
(女)
說謊,你說謊。
(男女)
喜歡得要死呀!
二
(男)
喜歡你,很喜歡你,我們得準備回家啦。
(女)
說謊,你說謊,你說謊呀,全是一派謊言。
(男)
妳哭著哩,我們明天不是還能見面嗎!
(女)
說謊,你說謊,你說謊呀,全是一派謊言。
(男)
我們已經確定互有愛意。
(女)
兩個人那天夜晚……
直到永遠,直到永遠,不會改變。
(男)
喜歡你,很喜歡你,凝視著我的妳那眼睛,我好喜歡呀!
(女) 說謊,你說謊。
(男女) 喜歡得要死呀!
【註解】
ロス・インディオス(LOS INDIOS)是日本男聲音樂團體。成立於1962年。
本曲「うそよ今夜も」曾於1981年由ロスインディオス&シルビア在NHK紅白歌合戰演唱。
按發行年代,本網誌擬介紹的ロス・インディオス的歌曲如下:
1.
コモエスタ赤坂 1968發行時只有男聲混唱,後來加入女性歌手シルヴィ(ビ)ア成為男女合唱 作詞: 西山隆史
作曲:浅野和典 無譯歌 已於2018年6月11日推出。上網日順序編號176。
2.
別れても好きな人 與シルヴィア男女合唱 1979.9發行(作詞・作曲:佐々木勉)台譯歌名:彼個就是阮愛人。待推出。
3.
うそよ今夜も 與シルヴィ(ビ)ア男女合唱1981.7發行(作詞・作曲:六ツ見茂明)無譯歌 已於2018年6月17日推出。上網日順序編號179。
シルヴィ(ビ)ア(本名:松田 理恵子(まつだ りえこ)、生於1958年3月21日,卒於2010年11月28日)享壽52歲。她於1982與菅原洋一合唱的
「アマン」本網誌亦將伺機推出。
简体中文
【歌词内简谱记号】
32/4等:前间奏后的拍长,表示每音节4拍,共32拍等。
oo:休息2拍。
o:休息半拍。
↙:跳连线。表示必须跳行连接下行小节线前的字来完成该小节之记号。
|:小节线。通常每小段歌词头尾即代表每小节音符的头尾,故不加注小节线。当小节线出现在每小段歌词的中间时,小节线前之汉字或假名即代表前小节的尾端;小节线后之汉字或假名即代表后小节的头端。
好(す)きさ-00↙……う|:上行好(す)きさ-00和下行う构成一个4拍的音节。即好(す)きさ00 3又1/2拍+ う1/2拍=4拍1音节。
- - o:先延长2拍,再休息1拍。
o:休息1拍。
---|----:前音节延3拍,后音节再延4拍,共延7拍。
-│- -:前音节延1拍,后音节再延2拍。
【歌词中译】
一
(男女) 喜欢你,很喜欢你,我最喜欢你啦。
(女) 说谎,你说谎,你说谎呀,全是一派谎言。
(男) 我没有说谎,你的ㄧ切,我全部喜欢呀!
(女) 说谎,你说谎,你说谎呀,全是一派谎言。
(男) 爱,不是只用嘴巴说说而已。
(女) 我当然知道,
所以要相信你,要向你撒娇,直到永远。
(男) 喜欢你,很喜欢你,你的ㄧ切,我全部喜欢呀!
(女) 说谎,你说谎。
(男女) 喜欢得要死呀!
二
(男) 喜欢你,很喜欢你,我们得准备回家啦。
(女) 说谎,你说谎,你说谎呀,全是一派谎言。
(男) 妳哭着哩,我们明天不是还能见面吗!
(女) 说谎,你说谎,你说谎呀,全是一派谎言。
(男) 我们已经确定互有爱意。
(女) 两个人那天夜晚……
直到永远,直到永远,不会改变。
(男) 喜欢你,很喜欢你,凝视着我的妳那眼睛,我好喜欢呀!
(女) 说谎,你说谎。
(男女) 喜欢得要死呀!
【注解】
ロス・インディオス(LOS INDIOS)是日本男声音乐团体。成立于1962年。
本曲「うそよ今夜も」曾于1981年由ロスインディオス&シルビア在NHK红白歌合战演唱。
按发行年代,本网志拟介绍的ロス・インディオス的歌曲如下:
1. コモエスタ赤坂 1968发行时只有男声混唱,后来加入女性歌手シルヴィ(ビ)ア成为男女合唱 作词: 西山隆史 作曲:浅野和典 无译歌 已于2018年6月11日推出。上网日顺序编号176。
2. 别れても好きな人 与シルヴィア男女合唱 1979.9发行(作词・作曲:佐々木勉)台译歌名:彼个就是阮爱人。待推出。
3. うそよ今夜も 与シルヴィ(ビ)ア男女合唱1981.7发行(作词・作曲:六ツ见茂明)无译歌 已于2018年6月17日推出。上网日顺序编号179。
シルヴィ(ビ)ア(本名:松田 理恵子(まつだ りえこ)、生于1958年3月21日,卒于2010年11月28日)享寿52岁。她于1982与菅原洋一合唱的
「アマン」本网志亦将伺机推出。
沒有留言:
張貼留言